"benutzen wir" - Translation from German to Arabic

    • نستخدم
        
    • سنستخدم
        
    • نستعمل
        
    • لنستخدم
        
    • قمنا باستخدام
        
    Hierfür benutzen wir normale Videokameras und filmen die Leute, während sie versteckte Emotionen erleben. TED وللقيام بذلك، نستخدم كاميرا فيديو عادية لتسجيل الناس عندما يواجهون انفعالات مخفية مختلفة.
    Instinkt. Deshalb benutzen wir die Leuchtfackeln. Hitze wird ihren Orientierungssinn trüben. Open Subtitles بالحدس، لذا سوف نستخدم الشعلات الضوئية نقاط الحرارة المؤثرة ستربكه
    Das ist ein typischer Tintenstrahldrucker. Aber anstelle von Tinte benutzen wir Zellen. TED في الواقع هذه طابعة مكتبية نفاثة للحبر، ولكن بدلاً من استخدام الحبر، نستخدم الخلايا.
    In der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Da wir kein Kissen haben, benutzen wir diesen gemeinen kleinen Dolch. Open Subtitles و بما أنه ليس لدينا وسادة سنستخدم هذه السكين الصغيرة
    Wenn der General ihn verteidigt... benutzen wir seine Kommentare, um ihn ebenfalls abzusägen. Open Subtitles وعندما يهب الجنرال دفاعاً عنه نستعمل تعليقاته المسجّلة الساخنة للقضاء عليه أيضاً
    Danach benutzen wir die optische Sortierung, um das Material nach Farben zu ordnen. TED ومن ثم نستخدم الفرز الضوئي لفرز هذه المواد بالألوان
    Tatsächlich leben sie in einem 12-dimensionalen Raum. Also benutzen wir einen kleinen Trick. TED في الواقع هي تعيش في فضاء مؤلف من 12 بُعداً. لذا نستخدم حيلةً صغيرةً.
    Danach benutzen wir Gras oder Reisstreu, um den Boden abzudecken, damit all das Wasser, was zur Bewässerung verwendet wird, nicht in der Atmosphäre verdunstet. TED بعد غرس الأشجار نستخدم العشب أو قش الأرز لتغطية التربة بحيث نمنع مياه الري من التبخر في الهواء مجدداً
    Und wie benutzen wir diese Informationen, um Lösungen zu befeuern? TED ومن ثمَّ نستخدم هذه المعلومات كوقود لإيجاد حلول؟
    Zum Beispiel benutzen wir jede Menge Verbundstoffe aus Kohlefaser bei Sportgeraeten. TED على سبيل المثال، نحن نستخدم الكثير من مكونات الياف الكربون في ادوات الرياضة
    Interessanter Weise benutzen wir immer noch Pappkartons. TED والمثير اننا مازلنا نستخدم الصناديق الكارتونية
    Und weil wir den Kunststoff nicht in Moleküle aufschlüsseln und nicht neu kombinieren, benutzen wir eine Bergbau-Methode, um das Material zu gewinnen. TED ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
    Wo es kein Kelbonit gibt, benutzen wir Transport-Störgeräte. Open Subtitles وعندما تجبرنا التضاريس عن الابتعاد عن الرواسب، حينها سنستخدم كوابح الناقل كتعويضٍ.
    Bei verschlossenen Türen benutzen wir Äxte... Open Subtitles واذا كان المكان مغلقاً، سنستخدم الفأس...
    Morgen benutzen wir ihre Waffen, Walker. Open Subtitles جيد غداً يا والكر سنستخدم أسلحتك
    Wir werden Phenyl-Azeton herstellen, in einem Röhrenbrenner, anschließend benutzen wir reduktive Aminierung um das Methamphetamin zu extrahieren. Open Subtitles ثم سنستخدم الاميني المخفّض لانتاج الميثافيتامين , 4 باوندات. - بدون مزيف؟
    Jedoch benutzen wir jedes Jahr drei mal mehr Öl als wir finden können. TED لكننا نستعمل نفطاً أكثر ثلاث أضعاف عن ما نكتشفه كل عام.
    Es ist stockdunkel. Ab jetzt benutzen wir das System zur Identifikation ankommender Leute. Open Subtitles سوف نستعمل نظام التعريف المسافرين عند الدخول من البوابة.
    Keiner von uns hatte Müsli im Haus, also benutzen wir deins. Open Subtitles لم يملك أي منا حبوب الإفطـار في بيته، لذلك نحن نستعمل حبوبك.
    oder benutzen wir einen technischen Terminus dafür ... "Jeden Tag steht ein Dummer auf" TED أو لنستخدم المصطلح التقني لها, كل دقيقة يوجد جديد.
    Dazu benutzen wir Ultraviolettstrahlung. TED قمنا باستخدام الأشعة فوق البنفسجية للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more