Komm, wir wollen weggehen von hier... und hinaufsteigen in die Berge. | Open Subtitles | تعال دعنا نترك هذه الخرائب ونذهب من هنا الى الجبال |
Und wenn wir nicht versuchen, die Berge zu Fuß zu überqueren, könnten wir auch verhungern. | Open Subtitles | وإذا لم نحاول عبور الجبال سيرا على الأقدام يمكن أن نموت من الجوع أيضا |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | انها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
Wir könnten jeden Tag die Berge verlassen, und die andere Welt betreten. | Open Subtitles | سيكون اى يوم الان عندما نعبر ذلك الجبل ويدخل العالم الخارجى |
Falkon, da alle anderen entweder tot oder davongelaufen sind, wirst du mich morgen in die Berge begleiten. | Open Subtitles | فالكون نظرا لموت أو هروب كل الأ خرين عليك إصطحابي للجبال غدا |
Flussaufwärts in die kühleren Berge... oder, wenn sie es sich leisten konnten, an die See. | Open Subtitles | بعيدا على التلال الباردة المشرفة على النهر أو عندما يمكنهم تحمل التكاليف يرسلونهم للساحل |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | إنها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
Wenn wir über die Berge ziehen, brauchen wir nur 5 Tage nach Tangou. | Open Subtitles | انظرى.. عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0 |
Geht höher in die Berge über die Strahlung und vergrabt euch. | Open Subtitles | ..التوجه للأعلى في الجبال فوق الإشعاع المحيط و وفجاة تختفى |
Wir kennen diese Berge. Wir sind hier oft geflogen, du auch. | Open Subtitles | , نعرف هذهِ الجبال حلّقنا فوقها , حلقتِ فوقها أنتِ. |
Wenn Berge zürnen, Flüsse, Erde, wird alles zu des Menschen Feind. | Open Subtitles | عندما تغضب الجبال والأنهار والأرض كل شىء يصبح عدو للبشر |
Wenn die Meere austrocknen. Wenn Berge im Wind flattern wie Blätter. | Open Subtitles | وعندما تجف البحار، وتطير الجبال فى الرياح مثل أوراق االشجر |
Ich helfe Ihnen sehr gern. - Das sind die Weisen Berge, oder? | Open Subtitles | أجل إنه مذهل أود مساعدتك أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟ |
Wegen der Berge im Hintergrund zieht sich der Sound durch den ganzen Canyon. | Open Subtitles | مع هذه الجبال فى الخلف فهي تقوم بصدي صوت داخل كل الوادي |
Man nennt sie Räuber, aber sie sind eigentlich die Löwen der Berge. | Open Subtitles | يطلقون عليهم مسمى قطاع طرق إلا أنهم في الحقيقة أسود الجبال |
Ein paar Wochen später, begab sich der Pfarrer in die Berge, um die Heilkraft zu finden. | Open Subtitles | بعد اسبوعين انة على الاب بادرى ان يذهب الى الجبال لكى يبحث عن قوة الشفاء |
Und Andrew sagte mir, als wir über das Trainingsgelände flogen: "Sehen Sie die Berge da drüben?" | TED | و قال لي أندرو، بعد أن تجاوزنا منطقة التدريب، ترين هذا الجبل هناك ؟ |
In dem Augenblick, wo man anfängt, sich zu bewegen, fangen die Berge an, sich zu bewegen. | TED | في اللحظة التي تبدأ الحركة، يبدأ الجبل في الحركة. |
Ich werde in die Berge gehen und nach Metallen suchen, die sie gebrauchen können. | Open Subtitles | سأذهب للجبال بحثا عن مواد معدنية خام لكي يستخدمونها سأفكر |
Sie begannen zu verstehen, dass, als man die oberen Bereiche der Berge abholzte, es schreckliche Bodenerosion und Schlammlawinen zu Folge hatte. | TED | بدأوا يفهمون بأن المستويات العليا من التلال قد تعرت من الأشجار، لذا حدثت إنجرافات التربة والإنهيارات الطينية الشديدة. |
Wer würde es wagen, den Hauptmann der Chusul-Bande vom Berge Jiri zu verhaften? | Open Subtitles | من الذى يجـرؤ على ايـقاف قـائد عشـيرة تشـوسل من جبل جيرى ؟ |
Der Effekt davon ist natürlich nicht nur wogender goldener Weizen, sondern Berge von Korn. | TED | تأثير ذلك بالطبع، هو أنه ليس فقط موجات الكهرمان للحبوب، إنه جبال لأشياء. |
Und trotz der Berge von Fehlern, meine Liebe, sage ich immer: "Ein fehlerhafter Gatte ist besser als keiner." | Open Subtitles | ورغم أكوام النقائض فيه أقول دائماً إن الرجل ذا العيب أفضل من عدم وجود رجل على الإطلاق |
Wir können niemandem erlauben, Nahrungsmittel zu den Partisanen in die Berge zu schicken. | Open Subtitles | لن نسمح لأحد بإرسال الطعام إلى العصابات الموجودة بالجبال |
Warum kommt ihr in Kriegsrüstung an das Tor des Königs unter dem Berge? | Open Subtitles | لمَ جئت لبوابة ملك سفح الجبل مسلحاً للحرب ؟ |
Kartikeya sprang auf seinen Pfau und flog über die Kontinente hinweg und die Berge und die Meere. | TED | كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات |
Das Schriftzeichen links sind zwei Berge übereinander gestülpt. | TED | الحرف الموجود على اليسار يوضح جبلين موضوعين فوق بعضهما. |
Er ist bewaffnet und gefährlich, unterwegs in Richtung Berge. | Open Subtitles | إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية |