Er ist Rayden. Gott des Blitzes und Beschützer des Erdenreiches. | Open Subtitles | إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض |
- Einen Moment, meine edlen Herren, Beschützer der Meere und Sümpfe. | Open Subtitles | ..... لحظة واحدة , رجاءً أسيادى , حماة ... |
Darf ich Sie daran erinnern, dass das Bureau of Investigation Ihr Beschützer sein will. | Open Subtitles | عليّ بتذكيركم أن مكتب التحقيقات يسعى لتوفير الحماية لكم. |
Aber ich bin immer noch dein Beschützer, und es ist mein Job dich zu beschützen, nicht nur körperlich, sondern auch vor Kummer. | Open Subtitles | ولكن أنا لا تزال الوصي الخاص بك، ومن عملي لحراسة لك، ليس فقط جسديا، ولكن من وجع القلب. |
So endet unsere Geschichte vom Verteidiger der Unschuldigen, dem Beschützer der Schwachen und tollen George aus dem Dschungel. | Open Subtitles | وتَنتهي حكايتَنا عن ذلك المدافعِ عن الأبرياءِ وحامي الضعفاءِ والرجل الشامِل الجيد جورج فتى الأدغال |
- Du bist der Beschützer der neuen Generation von Gottes Kindern. | Open Subtitles | انك الحامي والحارس للجيل الجديد من البشرية |
Du bist viel mehr als das. Ich brauche wirklich einen Beschützer. | Open Subtitles | كلا أنت أكثر من هذا بكثير أنا حقاً بحاجة إلى حامٍ |
Wenn ich ruiniert bin, brauche ich einen großen Beschützer, hinter dem ich mich verstecken kann. | Open Subtitles | أوه، أنا أرى بِما أني قمتُ بتحطيم نفسي يجب أن يكون لي حامي قوي للإختباء وراءهُ |
Titel... als Lord Regent und als Beschützer des Reiches dient und nach meinem Tod an meiner Stelle regieren soll... | Open Subtitles | بأن يخدم كـ وصي للعرش و حامي للمملكة بعد موتي و ليحكم بدلاً مني |
Du bist der König der Andalen, der Herr der Sieben Königreiche, der Beschützer des Reichs, und du lässt eine Bande von Fanatikern deinen Schwager einsperren? | Open Subtitles | أنت ملك الأندلز لورد الممالك السبع، حامي المملكة، وتركت عصابة من المتعصبين يسجنون شقيق زوجتك |
JOR-EL: Du solltest der Erde größter Beschützer sein. | Open Subtitles | كنت مقدراً لتكون أعظم حماة الأرض |
Weil ich, wie viele Rockstars, ihr Beschützer bin. | Open Subtitles | لأنني و العديد من نجوم الغناء حماة له |
Was wäre da besser, als den ultimativen Beschützer auf meiner Seite zu haben? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل من الحماية القصوى في صفي؟ |
- Ihr geht es gut, aber anscheinend hat sie ihre Beschützer weggeschickt. | Open Subtitles | هل هي بخير ولكن من الواضح بأنها أبعدت الحماية |
In den Augen vieler in Hongkong, einschließlich der Journalisten, die vom internationalen Finanzsystem wenig Ahnung haben, bleibt Yam ein Held. Für sie gilt er als Beschützer des Hongkong-Dollars, der seit 26 Jahren zu einem Kurs von 7,8 an den US-Dollar gekoppelt ist. | News-Commentary | لا يزال يام بطلاً في أعين الكثيرين في هونج كونج ، بما في ذلك الصحافيين غير المثقفين في مجال التمويل الدولي. فهو في نظرهم الوصي على دولار هونج كونج، الذي تم تثبيت سعره طيلة ستة وعشرين عاماً عند 7,8 في مقابل الدولار الأميركي. |
Ich weiß, es ist unglaublich, aber in den Augen des Gesetzes... ist er Cyril's Beschützer. | Open Subtitles | أعلمُ ذلك، هذا لا يُصدَّق، و لكن أمامَ القانون هوَ الوصي على (سيريل) |
Lord der Sieben Königslande und Beschützer des Reichs, ernenne hiermit meinen Großvater | Open Subtitles | حاكم الممالك السبعة وحامي المملكة, أعلن هنا جدي |
Und eine der Krankenschwestern des Krankenhauses nannte mich deinen "kleinen Beschützer", weil ich, als du beim Nähen geschrien hast, den Arzt anschrie, | Open Subtitles | واحده من الممرضات بالمستشفى هناك اطلقت علي " الحامي الصغير " لان هناك عندما كنت نصرخ وقت حصولك على الغرز |
Es wird keinen großen Beschützer mehr geben, der uns... | Open Subtitles | -لن يكون هناك بطل حامٍ - سيعود الأمر لنا لنحمي ... -مهلا، مهلا |
Gott, Beschützer der Menschheit, habe mitleid. | Open Subtitles | الرب، حامى الجنس البشري... أنظرإلىأسفلبشفقة... |
Ich wurde offiziell als Ihr Beschützer und Gesellschafter bestellt. | Open Subtitles | أنا عين رسميا لتكون حامية وترفيه لكم، لذلك ... |
Rico Parra ist also immer noch dein Gefährte und Beschützer? | Open Subtitles | اذن, مازال ريكو بارا هو رفيقك المخلص و حاميك |
In meinem Koma war eine der Präsenzen, die ich spürte, jemand, den ich als Beschützer erlebte. | TED | ففي غيبوبتي ، شعرت بوجود شخصِ ما شخصٌ ما يحميني. |
Angesichts seiner verzerrten Sicht der Gerechtigkeit, könnte er sich als Beschützer dieser Frauen sehen. | Open Subtitles | نظراً لِحِسِ العدالةِ المُشَوَهِ لديهِ، قد يرى نفسهُ حامياً لهؤلاءِ النساءِ. |
Ich war seine große Schwester, sein großer Bruder, seine Nemesis, sein Beschützer, sein bester Freund. | Open Subtitles | كنت اخته الكبيرة و هو أخيه الكبير , و ألد أعدائه و حاميته و صديقه المفضل |
Meine Kinder, ich bin euer Vater, euer Beschützer. Vom selben Blut. | Open Subtitles | يا أبنائى أنا أبوكم أنا حاميكم أنا من دمكم |
Der Kristall-Wärter, unser großer Lehrer und Beschützer. | Open Subtitles | انه حارس الكريستال معلمنا الكبير و حامينا |