Wir besprechen keine Taktik mit Leuten, die wir nicht wirklich kennen. | Open Subtitles | لأننا لا نناقش خططنا مع قوم لا نعرفهم حق المعرفة |
Darf ich den Anwalt der Gegenpartei zu mir bitten, damit wir das unter uns besprechen können? | Open Subtitles | الإدعاء والمحامى من فضلكما الإقتراب من المنصة لكى نناقش هذا الموضوع بخصوصية أكثر |
Ich möchte so viel mit Ihnen besprechen, zum Beispiel Ihre allgemeine Feldtheorie. | Open Subtitles | يوجد الكثير أود مناقشته معك، مثل بحثك على نظرية المجال الموحد. |
Da ist diese Konferenz der Schulaufsicht am Mittwoch, um die Kürzungen besprechen. | Open Subtitles | هناك أجتماع لمسئولوا الركض في المدرسة . يوم الأربعاء لمناقشة الأمر |
besprechen Sie das mit Ihrem Mann und rufen Sie mich an. | Open Subtitles | عليك مناقشة الأمر مع زوجك ثم التحدث معي عبر الهاتف. |
Aber vielleicht gibt es etwas zu besprechen. | Open Subtitles | ولكن قد تكون هناك اشياء ترغبين في مناقشتها معي |
Ich möchte etwas besprechen, das für uns alle von Interesse ist. | Open Subtitles | أحب أن أناقش شيئا ً ما يهمنا جميعا ً هنا |
Lass uns das ohne Gefühlsausbrüche oder Nervosität besprechen. | Open Subtitles | دعنا نناقش هذا بدون ما أي شخص يتفاعل تفاعل عاطفي أو عصبي |
Wir werden Ihr NATO-Projekt später besprechen. | Open Subtitles | سوف نناقش . مشروع منظمة حلف شمال الأطلسي فيما بعد |
Könnten wir das unter vier Augen besprechen? | Open Subtitles | سيد جيتس، هل بالإمكان أن نناقش هذا الأمر لوحدنا؟ |
Er meint, wir haben da einen Vorschlag, den wir mit dir besprechen wollen. | Open Subtitles | يقصد لدينا هذا المقترح ونريد مناقشته معك |
Alles klar, du willst das also alleine besprechen. | Open Subtitles | حسناً، أريد مناقشته الآن . .حسناً ، إذا كنت لا تريد مناقشته إلا لوحدنا |
Es gab eine Gruppe von Experten, die eingeladen waren, um die Zukunft der Stadt New York im Jahr 1860 zu besprechen. | TED | تمت دعوة مجموعة من الخبراء لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860. |
Ich will das nicht besprechen, ich sage es nur. | Open Subtitles | لا لم أت الى هنا لمناقشة الامر بل جئت لاخبرك به |
Sheldon, ich würde gerne etwas mit dir besprechen, aber ich weiß, es ist ein heikles Thema. | Open Subtitles | شيلدون , هناك موضوع كنت أنتظر التحدث بشأنه لكني أعلم أنه موضوع حساس نوع ما |
Es gäbe vieles zu besprechen in diesem Land. | Open Subtitles | هنالك العديد من القضايا التي سيكون علينا مناقشتها في هذا البلد |
Ich will das nicht mit dir besprechen, gibst du mir jetzt bitte meinen Dad? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أناقش هذا معك هل يمكنك وضع والدي على الخط؟ |
Sie stellen Fragen über mein Leben, anstelle Ihre eigenen Probleme zu besprechen. | Open Subtitles | أنت تسأل أسئلة حول حياتي بدلا من أن تناقش مشاكلك الخاصة |
Nun, lassen Sie mich Ihnen die Zeit sparen. Ich habe, was ihn anbelangt, nichts zu besprechen. | Open Subtitles | دعني أوفر عنك العناء ليس لدي ما أناقشه في شأنه |
Warum treffen wir uns nicht in der Bar? Da besprechen wir alles. Fein. | Open Subtitles | لماذا لا نتقابل في وقتٍ لاحق في البار ، وسوف نتحدث عن الموضوع |
Vielleicht sollten wir das erst besprechen, bevor wir unser Haus anbieten. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا أن نتناقش قبل أن نعرض منزلنا لذلك. |
Wir müssen ein paar Dinge besprechen. | Open Subtitles | هناك امور يجب أن نناقشها الساعه ال 6 مناسب؟ |
Ich wünschte, ich könnte Ihnen helfen, aber Sie müssen das mit Ihrem Mann besprechen. | Open Subtitles | أتمنّى أنه يمكن أن أساعدك، ..لكن. هذا شيء تحتاجين لمناقشته مع زوجك. |
Das Mädchen sagte, wir würden heute die Kolumnen besprechen. | Open Subtitles | وقالت الفتاة التي كنا الحديث عن الأعمدة اليوم. |
Lange genug, um zu lernen, solche Dinge nicht mit Fremden zu besprechen. | Open Subtitles | من مدة طويلة كافية لاتعلم أن لا اناقش مثل هذه الأمور مع الغرباء |
Wir besprechen uns kurz, wenn Sie also bitte da stehen könnten. | Open Subtitles | سنناقش الأمر كله لدقيقة لذا إن كان بإمكانك الوقوف هناك |