Er kostet bestimmt nicht soviel wie Öl, und es gibt reichlich davon, wie Sie hoffentlich auf den Bildern sehen konnten. | TED | والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور |
Wir glauben nicht an Scheidung. Und wir glauben auch bestimmt nicht an Ehebruch. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا |
Sie können uns bestimmt nicht beibringen, die speziellen Dinge zu tun, die wir tun können. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يستطيعون تعليمنا الأشياء التي نستطيع فعلها |
- bestimmt nicht der Aussicht wegen. - Nein. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس من أجل الإستمتاع بمنظر طبيعي بديع |
Nun, sie sind nicht unschuldig... und sie sind bestimmt nicht jungfräulich. | Open Subtitles | حسنا، هن ليسوا أبرياء000 وهن بالتأكيد ليس عذارى |
Der IQ bestimmt nicht, was man tut, sondern wie effektiv man es tut. | Open Subtitles | إن الذكاء لا يحدد ما تقوم به بكثرة على أساس كيفية قيامك به بشكل فعال |
Man wollte es bestimmt nicht behalten. Komm, Kleines. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يوجد من يريد الاحتفاظ بك تعال إليّ أيها الطفل الرضيع |
Ich meine, wir reden hier bestimmt nicht über irgendeine Badewannen-Jauche. | Open Subtitles | أعني، نحن بالتأكيد لا نتحدّث عن طبخ في المغطس، |
Er wird bald wieder hier sein und ist damit bestimmt nicht einverstanden. | Open Subtitles | وقال انه سيعود قريبا. كان يقول بالتأكيد لا. |
Ganz bestimmt nicht das falsche Tier mitbringen. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يُريدَ الأَخْذ الحيوان الخاطئ |
Ja, der fährt bestimmt nicht mehr. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد لا تصلح للقيادة، بداية كانت تصلح |
Wenn du denkst, dass es mir nicht gefällt, willst du "Bleh, bleh-bleh" ganz bestimmt nicht vor meinem Vater sagen. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنها لا تعجبني فأنت بالتأكيد لا ترغب في قول.. بلاه، بلاه، بلاه أمام والدي. |
Und Sie können bestimmt nicht abstreiten, dass Sie dazu nicht in der Lage wären. | Open Subtitles | و أنت بالتأكيد لا تستطيع أنكار بأنك غير قادر على فعل ذلك |
Es mag zwar natürlich sein, es ist aber ganz bestimmt nicht höflich. | Open Subtitles | حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً |
bestimmt nicht in meiner jetzigen Rolle bei der Questura. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس في منصبي الحالي في إدارة الشرطة |
Es ist kein Rendezvous. Ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | إنه ليس بميعاد، بالتأكيد ليس بميعاد |
Es ist kein Rendezvous. Ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | إنه ليس بميعاد، بالتأكيد ليس بميعاد |
Ich meine, nun, es ist alt für eine Nadel, sicher, aber es ist bestimmt nicht alt für, du weißt schon, einen Mann. | Open Subtitles | أقصد، إنّه عمر كبير بالنسبة لإبرة بالطبع... لكنّه بالتأكيد ليس عمرا كبيرا... لرجل كما تعلم. |
Und ganz bestimmt nicht bei einer Frau, die so wunderschön ist wie du. | Open Subtitles | .بالتأكيد. ليس لزوجة جميلة مثلكِ |
Geld bestimmt nicht den Wert eines Menschen, Ted. | Open Subtitles | المال لا يحدد قيمة الرجال يا تيد |
Sie sind bestimmt nicht Bobby Z. Nicht mal annähernd. | Open Subtitles | بالتأكيد لست بوبي زي ولا حتى قريبا منه |