Die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich. | UN | ومن المهم للغاية استمرار مشاركة الأمم المتحدة في هذه الجهود. |
Die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich. | UN | ومن الأهمية بمكان استمرار مشاركة الأمم المتحدة في هذه الأعمال. |
V. Erkenntnisse aus der Beteiligung der Vereinten Nationen an der Reform des Sicherheitssektors | UN | خامسا - الدروس المستفادة من مشاركة الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن |
Die Beteiligung der Vereinten Nationen an Wahlangelegenheiten in Irak war von besonderer Bedeutung und nahm eine Vorrangstellung ein. | UN | 65 - ولقد حظيت مشاركة الأمم المتحدة في الشؤون الانتخابية في العراق بنصيب كبير من الأهمية والذيوع بوجه خاص. |
2. billigt die Beteiligung der Vereinten Nationen sowie der anderen Organisationen mit Sitz im Internationalen Zentrum Wien an den Vereinbarungen für die vorgeschlagene neue Konferenzeinrichtung zu den vom Generalsekretär in seiner Mitteilung vorgeschlagenen Bedingungen; | UN | 2 - توافق على مشاركة الأمم المتحدة، إلى جانب المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، في الترتيبات المتعلقة بمرفق المؤتمرات الجديد المقترح، بالشكل الذي يقترحه الأمين العام في مذكرته؛ |