| Wir vertrauen Ihnen noch nicht einmal halb, also sind Sie ein Bettler. | Open Subtitles | نحن حتى لم نقطع نصف الطريق لنثق بك، لذا أنت متسول |
| Jesus... begegnete einst einem blinden Bettler auf dem Weg, und seine Jünger fragten: | Open Subtitles | يسوع.. مر ذات مرة من قرب شحاذ أعمى في الطريق. فسأله تلامذته.. |
| Verschwinde, Bettler. Der Großwesir hat eine Besprechung und darf nicht gestört werden. | Open Subtitles | إذهب أيها المتسول, الوزير الأعظم مع ضباطه ولا يريد الإزعاج |
| Warum geht ihr nicht in den Kerker und nehmt all die Bettler und Diebe? | Open Subtitles | لم لا تنزل إلى السجن , لتجمع كلّ الشحاذون واللصوص؟ فعلنا ذلك |
| Seid ihr Bettler alle verrückt? | Open Subtitles | كل جميعكم يا شحاذون غير منطقيين؟ |
| Die Drogenhändler haben die Gebiete der Nukak übernommen und die Nukak leben als Bettler in öffentlichen Parks im Osten Kolumbiens. | TED | تجار المخدرات أخذوا أراضي النوكاك وأصبحوا متسولين في الحدائق العامة شرق كولومبيا. |
| Glauben Sie, es nützt etwas, einem Bettler 50 Pence zu geben? | Open Subtitles | أتظنيه مفيداً لو أعطيتي متسولاً خمسين قرشاً؟ |
| Will der lumpige Bettler um die Hand der Königin anhalten? | Open Subtitles | الشحاذ يريد مقارنة قوته معنا بينلوب، هل تودين أن تتزوجي هذا الشحاذ |
| Er ist ein aufgeblasener Bettler, aber er wird... den alten Kasten beieinander halten. | Open Subtitles | إنه متسول مغرور، لكنه سيقى هذا المكان قائماً |
| Der Vater ist der mächtigste Mann im Land, aber sein Sohn ist jetzt ein Bettler | Open Subtitles | الأب هو الأكثر قوة في الأرض لكن إبنه الآن متسول |
| Die Wahrheit ist, dass Sie ein Bettler sind, auf den Knien... und Sie werden das nehmen, was wir Ihnen in den Rachen schieben. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنك متسول على ركبتيك وسوف تتلقى أياً كان الذي نغرسه تحت حلقك |
| So wie jeder Bettler durch das hintere Tor! | Open Subtitles | مثلما يفعل كل شحاذ من بوابة الخدم |
| Der Bettler kommt von den Phaiaken und will dir von Odysseus berichten. | Open Subtitles | بينلوب، هناك شحاذ هنا |
| Ich bin kein Bettler. Ich bin ein Reisender. | Open Subtitles | أنا لست شحاذ أنا مسافر |
| Ein Bettler, der diese Provinz durchquert hatte, brachte in das Haus meines Vaters ein Manifest der Rebellen mit. | Open Subtitles | وفي يوم ما المتسول الذي عبر هذه المقاطعة أحضر إلى منزل أبي بياناً خاص بالمتمردين |
| Wenn Wünsche Pferde wären, würden die Bettler reiten. | Open Subtitles | إذا كانت الأماني حقيقة، فسيمتلك الشحاذون ما يريدون. |
| - An jedem Tag gibt es mehr Bettler. | Open Subtitles | -كلّ يوم، شحاذون أكثر |
| Dort habe ich keine Hunde, Bettler, Kinderwägen oder Fahrräder gesehen. | Open Subtitles | في موسكو , لم أرى كلاباً و لا متسولين و عربات أطفال و لا دراجات |
| Früher oder später, Bettler oder König, im Tod endet alles. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً، فالموت هو نهاية جميع الأشياء. |
| In Damaskus dachtest du, der Bettler sei ein Richter. | Open Subtitles | لقد كنت تعتقد حتى, ان الشحاذ فى دمشق كان محاميا متنكرا . |
| U-Bahn-Räuber, aufdringliche Bettler, Buchkritiker. | Open Subtitles | الطابق الخامس: لصوص مترو الأنفاق ...شحاذين عدوانيين |
| Also sind wir zwei Waisenkinder, eine reiche Frau und ein Bettler. | Open Subtitles | يتيمان ، إذن. أحدهما إمرأة ثرية ، و الآخر فقير. |
| In Indien gibt es nur Fliegen, Gestank und Bettler. | Open Subtitles | كلا ، فالهند مليئة بالذباب و الروائح النتنة و الشحاذين |
| Bettler und Diebe laufen frei auf den Straßen umher. | Open Subtitles | المتسوّلون و اللصوص أحرارُ يتجولون في الشوارع |
| "Bettler, die bald Freibauern werden sollten. | TED | الدفاع: متسولون سيتحولون قريباً إلى مزارعين. |