Gott bewahre, Ihr Auto versagt und Sie müssen zehn Schritte laufen. | Open Subtitles | لا سمح الله، تعطل سيارتك، لديك على المشي 10 خطوات. |
Wenn Sie keinen Strom haben, oder, Gott bewahre, der Strom mitten in der Operation ausfällt, dann geht die Maschine automatisch dazu über, ohne sie überhaupt berühren zu müssen, über diese Einlassöffnung Zimmerluft anzusaugen. | TED | الآن إذا لم يكن لديك كهرباء، أو لا سمح الله قطعت الكهرباء أثناء العملية الجراحية، هذه الآلة تنتقل تلقائيا، وبدون حتى لمسها، إلى السحب من هواء الغرفة من هذا المدخل. |
Riesige Organknappheit, wenn, Gott bewahre, man eins braucht. | TED | نقص هائل في الأعضاء، إن احتجت لأحد الأعضاء، لا سمح الله. |
Und wenn es nicht nur, Gott bewahre, Vandalismus wäre? | Open Subtitles | ماذا لو، لا قدّر الله لم يكن مجرّد تخريب؟ |
Das Geheimnis bewahre ich nicht nur zu meinem Schutz, sondern auch zu dem meiner Liebsten. | Open Subtitles | والأهم أنه سر أحتفظ به ليس لحماية نفسي فقط، بل من أحبهم أيضاً. |
Dieser illegale Handel von Betäubungsmitteln, von Menschen, von Waffen, und Gott bewahre, von Massenvernichtungswaffen, macht einen Teil der Gefährdung der Allgemeinheit aus. | TED | هذا النوع من تهريب، المخدرات، والبشر، والأسلحة و أسلحة الدمار الشامل لا قدر الله. هو تهديد لمشتركاتنا الدولية. |
das ist der große Markt. Sie haben immer die Freaks ignoriert und, Gott bewahre, die Schlaffis. | TED | ذلك هو السوق الكبير. سيتجاهلون الهواة، ولا سمح الله .. المتقاعسون أيضاً |
Solange es - Gott bewahre - keine Heilung gibt. | Open Subtitles | فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له. |
Sie könnte verlobt sein, oder verheiratet, oder, Gott bewahre, fett. | Open Subtitles | يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة |
Gott bewahre, dass sich einer von ihnen in der Situation wiederfindet. | Open Subtitles | لا سمح الله أن يجد أي منهم نفسه في هذا الموقف |
Gott bewahre Seine Heiligkeit davor, mir den Rücken zu kehren. | Open Subtitles | ولا سمح الله, لا أعتقد بأن قداسته سيدير ظهره لي |
Du übersiehst, dass du einfach nur dieses Geld nehmen sollst, dass ich dir gebe,... und es dir nicht zu genau anschaust,... damit, wenn ich, Gott bewahre, geschnappt werde,... du eine glaubwürdige Bestreitbarkeit aufrecht erhälst. | Open Subtitles | الذي فاتكِ هو أنكِ يجب أن تأخذي المال الذي أعطيتكِ ولا تنظري في ذلك عن كثب لذا لو لا سمح الله، تمّ ،القبض عليّ |
Gott bewahre, daß sie in ihrer ... | Open Subtitles | والسيطرة على الأمير لوحدهم لا سمح الرب أن يتم نجاحهم |
- Ich weiß. Gott bewahre, dass sie eine Nacht durchmachen müssen, ganz zu schweigen von zwei. | Open Subtitles | لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان |
"Gott bewahre, dass wir jetzt 20 Jahre ohne so eine Rebellion sein sollten." | Open Subtitles | لا سمح الله أن تمضي عشرين عاماً بدون تمرد كهذا |
Weil, Gott bewahre, wenn ich es nicht überlebt hätte, hätte ich wenigstens zuvor die Karten auf den Tisch gelegt. | Open Subtitles | لأنه لا سمح الله إذا لم انجو فعلي الأقل ألقيت كل اوراقي علي الطاولة |
Ja, Gott bewahre, dass es ein Feuer gibt. | Open Subtitles | على الموقد. نعم، لا قدّر الله لو نشب حريق. |
Wenn Euch etwas widerfahren sollte... Allah bewahre. | Open Subtitles | لو أصابك أيّ مكروه لا قدّر الله |
Ich bewahre den Draht für Starrett schon eine Weile auf. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بالأسلاك لستاريت منذ بعض الوقت |
Was geschieht mit dem Wetter, den Strömungen und, Gott bewahre, vielleicht wird man trotz der ganzen Rüstung doch von der Qualle erwischt, | TED | ما الذي سيحدث للطقس والتيارات، لا قدر الله ، قد يتم لسعك حين لا يخطر ببالك أنك ستُلسَع مع كل هذه الذروع الواقية، |
Ich bewahre deine Geheimnisse und verstecke deine Fehler, und ich wollte nur etwas sagen, damit ich dir helfen kann. | Open Subtitles | ونعم كنت أحافظ على أسرارك ومستمر بإخفاء أغلاطك وأنا فقط اردت قول شيئ اذا انا ممكن ان اساعدك |
bewahre jetzt die Fassung, unterzeichne diese Vereinbarung, und lass ihn uns erneut besiegen. | Open Subtitles | أحتفظي ببرودتك الآن و وقعي على هذه الاتفاقية و دعنا نهزمه مرة أخرى |
Denn Gott bewahre, jemand könnte ja Spaß haben, wenn sie Naturwissenschaften lernen. | TED | صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم. |
Und Gott bewahre, dass ich jemals etwas tue, das mich glücklich macht. | Open Subtitles | ولا سَامَحَ اللَّهُ أنا أبداً أعْمَلُ شيءُ الذي قَدْ يَجْعلُني سعيد. |
Gott bewahre,dass ich meine Kinder im Schlamm spielen lasse, oder sogar in Pfützen, Wasser, das wird sie töten. | TED | معاذ الله أن يلعبوا في الطين، أو المياه القذرة ، والتي ستقتلهم. |