Alle mit unklarer forensischer Beweislage. | Open Subtitles | نسب إلى البرق، بنفس الدليل العدلي الغير حاسم. |
Angesichts der Beweislage bleibt uns nichts, als zu reagieren. | Open Subtitles | بوجود هذا الدليل لا يوجد بدل لعدم الاستجابة |
Der Richter hat aufgrund einer neuen Beweislage entschieden. | Open Subtitles | القاضى قد اتخذ قراه بعد ظهور الدليل الجديد |
Trotz der überwältigenden Beweislage gegen ihn, einschließlich, mit der Erlaubnis des Gerichts, | Open Subtitles | لمواجهة أدلة دامغة ضده، بما في ذلك، بإذن من المحكمة، |
Ah, Monsieur Wärter. Der Vorsitzende des Gerichts hat entschieden, dass die Beweislage nicht ausreicht, Sie zu verurteilen. | Open Subtitles | رئيس المحكمة قرر أنه ليس هناك أدلة كافية |
Um die Beweislage für die dunkle Energie zu verstehen, müssen wir etwas erörtern, auf das Stephen Hawking in der vorausgegangenen Sitzung hingewiesen hat. | TED | لفهم الأدلة على وجود الطاقة المظلمة ، علينا مناقشة شئ ما شرحه ستيفن هوكينج في المناقشة السابقة. |
Die Höhe der Summe liegt in lhrem Ermessen, angesichts der Beweislage. | Open Subtitles | ما يحدكم هو حكمكم العادل فقط بناءاً على الأدلة وليس أى شئ آخر |
Auf Grund der Beweislage glaube ich, es handelt sich um denselben Mörder. | Open Subtitles | بناء علي الأدله والذي جعلني أؤمن أن القاتل واحد أنه يعرف المنطقه |
Wir waren verabredet, um die Beweislage gegen Rigali zu besprechen. | Open Subtitles | مطاردة أسفل الأدلّة. نحن إفترضنا للإجتماع... في المكتب هذا الصباح، يتذكّر؟ |
Die Beweislage ist ziemlich belastend, aber ich denke, es gibt einen Weg, wie wir das "kopulieren" können. | Open Subtitles | حسناً , الدليل الذي يُجرمك واضح , ولكن أعتقد ان هناك طريقة واحدة يمكنني اعفائك بها |
Bei der Beweislage kann ich höchstens um einen Vergleich betteln. | Open Subtitles | نظراً إلى الدليل ، أفضل ما أستطيع فعله هو التوسل للحصول على صفقة |
Das wäre interessant, wenn es wahr wäre, und verhieße mir berufliche Sicherheit, aber die Beweislage ist nicht sehr gut. Das ist eher traurig als signifikant. | TED | حسناً, هذا سيكون مثيراً لو كان صحيحاً, وأمان وظيفيّ بالنسبة لي, لكن لا أعتقد أن الدليل قويّ. وهذا أمر محزن أكثر كما تعلمون من كونه أمراً كبراً. |
Ich denke, die Beweislage ist noch nicht schlüssig und selbst unter Toxo-Forschern sind die Meinungen geteilt, ob der Parasit unser Verhalten wirklich beeinflusst. | TED | الآن، أعتقد أن هذا الدليل يبقى غير حاسم، وحتى أنه في أوساط الباحثين في التوكسو، فالرأي منقسم فيما إذا كان الطفيلي مؤثر حقًا على سلوكنا. |
Nun, ich habe Ihnen ein paar Labordaten gezeigt, und nun ist die eigentliche Frage: Wie steht die Beweislage für Menschen, dass bestimmte Lebensmittelsorten essen,die Angiogenese in Krebs verringern? | TED | و الآن, وقد أريتكم مجموعة من بيانات المعمل السؤال الحقيقي هو: ما الدليل الملموس على البشر أن تناول أطعمة معينة ممكن أن يقلل تولد الأوعية في السرطان؟ |
Der Staatsanwalt sah aufgrund der mangelnden Beweislage keine weitere Veranlassung gegeben, beide noch weiter festzuhalten. | Open Subtitles | فى برلين اليوم ولعدم وجود أدلة كافية المدعي العام رأى أنه لا حاجة للتحفظ على الرجلين |
Im Einklang mit dem Mandat des AIAD wurde in 54 Fällen, in denen die Beweislage den erhobenen Vorwurf nicht erhärtete, die untersuchte Person entlastet. | UN | وعملا بأحكام ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تمت تبرئة الأشخاص الذين جرى التحقيق معهم في 54 حالة من تهمة إلحاق الضرر، نظرا لعدم وجود أية أدلة تؤيد الادعاءات. |
Der Prozess wird entschieden, weil Sie hier sind, bereit, die Beweislage zu hören und ein Urteil zu fällen. | Open Subtitles | هي حقيقة وجودك هناك وأنت مستعد للإنصات إلى الأدلة ومستعد لتحكم |
Vor Gericht muss man sich die Beweislage anhören. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالمحاكمة عليك الإنصات إلى الأدلة |
Ihre Haltung, Euer Ehren, wird mehr zu Ihrer Verurteilung beitragen, als die Beweislage. | Open Subtitles | سيدي القاضي , سلوكك سيتسبب بأدانتك أكثر من الأدله بحد ذاتها |
Die Beweislage war eindeutig. | Open Subtitles | كانت الأدلّة قاطعة. |