Das beweist nur, dass du dich um mein Wohlbefinden scheinbar wenig scherst. | Open Subtitles | وفقط تثبت انك لا تملك أي اعتبار صحيح لي على الإطلاق |
Warren,... einmal mehr beweist du, dass Koreaner die asiatischen Juden sind. | Open Subtitles | وارن مرة أخرى تثبت لي أن الكوريين هم اليهود الآسيوية |
- Das beweist nichts. Sie haben nichts gegen mich in der Hand. | Open Subtitles | هذا لا يُثبت أي شيء أنت لا تملك أي شيء ضدي |
Für mich beweist diese Studie eher, dass Frauen sozialisiert wurden, immer und überall perfekt zu sein und übervorsichtig sind. | TED | ولكنني أعتقد أنها دليل على أن النساء تمت برمجتهن اجتماعيا للتطلع إلى الكمال، وهن حذرات للغاية. |
Dieser Angriff beweist, dass deine Feinde selbst hier auf Coruscant sind. | Open Subtitles | لابد انني علي المسار الصحيح هذا الهجوم يبرهن اعدائك هنا |
Wenn wir es online stellen, beweist das, dass er immer noch lebendig ist. | Open Subtitles | و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً |
Ich muss deinen Anruf klarmachen. Bevor du beweist, dass nur das Nichts anruft. | Open Subtitles | يُستحسن أن ترد على مكالمتك قبل أن تثبت بأن لا أحد يتصل. |
Und die Frau von gegenüber - wenn ihre Aussage es nicht beweist, dann nichts. | Open Subtitles | والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل |
Und die Frau von gegenüber, wenn ihre Aussage es nicht beweist, dann nichts. | Open Subtitles | والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل |
Auf der Innenfläche deiner rechten Hand ist eine winzige Blase, was beweist, dass du den Cellokasten selbst getragen hast. | Open Subtitles | إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ. |
Ihre Rezension beweist, dass Sie zu hysterisch sind, um einen schlüssigen Satz zu schreiben. | Open Subtitles | عرضك لعمل حنة يُثبت بأنك أكثر هوساً من أن تقدر على كتابة جملة واحدة متماسكة منطقياً |
Der Ballistik Report beweist das die Kugel aus ihrer Waffe kam. | Open Subtitles | تقرير المقذوفات يُثبت أنّ الرصاصات جاءت من مُسدّسكِ. |
Weil wir etwas finden könnten, das seine Unschuld beweist? | Open Subtitles | أيّ؟ في حالة نخرج أيّ دليل التي هل يمكن أن يدعم براءته؟ |
Wie mein sich schon blau färbendes Kinn beweist, habe ich das nicht. | Open Subtitles | بإفتراض أن فكّي يُعتبر دليل علي هذا فأنا لم أسمح لها بالذهاب |
- Das hat er immer, Monaco beweist das. | Open Subtitles | الرجل الحديدي لم يتوقف أبدا عن حمايتنا الحدث في مونيما يبرهن هذا |
Es beweist, dass wir einen Typen fanden, der wie der Bruder des Präsidenten aussieht. | Open Subtitles | سيثبت هذا بأننا وجدنا الشخص الذي يشبه نوعاً ما شقيق الرئيسة |
Das beweist, dass die Straßen für keinen von euch sicher sind. | Open Subtitles | وهذا يدل على أن الشوارع ليست آمنة لأي واحد منكم. |
er wollte dich nur nicht mit seinen Problemen belasten, was beweist, dass er dich mag. | Open Subtitles | بالأضافة، انه فعل ذلك ليجنبك مآسي عائلته وهذا إثبات آخر لمدى إعجابه بك |
Das Horn beweist nur, dass ihr uns wieder bestohlen habt. | Open Subtitles | كل ما يثبته هذا البوق هو أنهم قد سرقوا منا شيئاً آخر |
So einfach ist das nicht. Das beweist die Vergangenheit. | Open Subtitles | أوه ، إنه ليس بهذه السهولة والتاريخ يثبتُ ذالك |
Er enthält eine Audiodatei, die beweist, dass die Zypernaufnahme gefälscht war. | Open Subtitles | التي تحتوي الملف الصوتي الذي يثبت أن تسجيلات قيرص مزيفة |
Die Risiken sind zu groß, dieser Unfall beweist es. | Open Subtitles | المخاطر كبيرة جداً كما أثبتت هذه الحادثة. |
Es geht darum, wie du mir nutzen kannst, indem du beweist, wie wirksam meine neue Krankheit ist. | Open Subtitles | ما هو المهم هو فائدتك بالنسبة لي اثبات القوة وفعالية مرضي الجديد |
beweist, dass ihr mehr seid als gewöhnliche Sklaven, mehr als Männer. | Open Subtitles | أثبتوا أنفسكم أنكم أكثر من مجرد عبيد، أكثر من مجرد رجل، يسقط ويموت |
Der Vertrag beweist Richelieus Schuld. | Open Subtitles | اذا حصلنا على تلك المعاهدة , يمكننا ان نثبت ان الكاردينال مذنب بالخيانة |
Das beweist noch gar nichts. | Open Subtitles | ما زال ليس كافي لإثبات أيّ شئ بشكل حاسم. |