Keine unschuldigen Leben mehr, keine blutigen Betten und kein Grausamkeit aus Spaß. | Open Subtitles | لآ مزيد من حياة البريئين و أسرة ممتلئة بالدماء و الوحشية |
Lasst rasch uns anziehen und dann uns in der Halle treffen... und den Grund für diesen blutigen Meuchelmord erforschen uns. | Open Subtitles | دعونا بسرعة نرتدى ملابس الرجولة ونجتمع فى القاعة جميعا لنحقق فى الفعلة الدموية الشنيعة |
Innerhalb von 27 blutigen Minuten wurden 12 unschuldige Menschen von Krankenpfleger | Open Subtitles | في غضون 27 دقيقة مغموره بالدم 12 اشخاص ابرياء قتلو |
Immer wenn er zuschlägt, legt er einen blutigen Ziegenkopf neben das Opfer. | Open Subtitles | حينما يضرب ضربته، يترك رأس معزة دموية بجانب الضحية. |
Bekanntermaßen ist der Libanon ein Land, das bereits einmal zerstört wurde, durch einen langen und blutigen Bürgerkrieg. | TED | كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية. |
An der Seite des großen Luzifers zu stehen, wenn er den blutigen Himmelsthron erobert. | Open Subtitles | يقف بجوار الشيطان المجنح العظيم بينما يغزو عرش السماء الدموي |
Die Spannungen entluden sich gewaltsam am 20. Februar, dem "blutigen Donnerstag". | TED | توجت التوترات المتزايدة في أسوء يوم للعنف في العشرين من فبراير، والذي أصبح معروفاً باسم الخميس الدامي. |
Sie dreht und windet sich, kratzt am Deckel mit blutigen Fingernägeln. | Open Subtitles | تلتوى, تتقلب, تخدش فى التابوت بأظافرها الدامية |
Geliebte waren auf der Hut, sobald der Reiz des Neuen verblasst, sich neben einem blutigen Mann zu legen, sein Schrecken ungebändigt. | TED | ومن بعد ازداد حذر المحبين مع تضاءل التجدد ليقع على عاتق رجل دموي ذو ارهاب صادق غير مختلق |
Spuren von blutigen Fasern von seinem Anzug aus dem sicheren Haus. | Open Subtitles | بعض الألياف المليئة بالدماء من بدلته أُخذت من المنزل الآمن |
und wie sie auf dem Rücksitz des Autos starb. Und ich war fasziniert von dieser Art des Massenvoyeurismus. Also machte ich diese ziemlich blutigen Bilder. | TED | و عن انها ماتت في المقعد الخلفي لسيارة و فتنني هذا النوع من التدخل الجماعي في حياتها ولذلك صنعت تلك الصور الملطخة بالدماء |
Es ist eine beschissene Abtreibung und du hast die blutigen Ehren gemacht. | Open Subtitles | إنه فيلم عن الإجهاض وقمت بتصوير المشاهد الدموية |
Habe hinter ihren Schießereien aufgeräumt, hinter ihren Drogendeals und ihren blutigen, kleinen Kriegen. | Open Subtitles | أنضف بعد هروبهم من صفقات المخدرات و حروبهم الدموية الصغيرة |
Unweit des blutigen Handtuchs, in der Nähe des Tatorts, wurden Seiten | Open Subtitles | أوراق، وُجدت بالقرب من المنشفة الملطّخة بالدم عند قضبان القطار حيث مسرح الجريمة. |
Es ging um Papiere, die neben dem blutigen Handtuch gefunden wurden, neben den Schienen am Tatort. | Open Subtitles | ذكرتُ صفحات عُثر عليها بالقرب من المنشفة الملطّخة بالدم |
- Die ganze Leiche war mit blutigen Fingerabdrücken bedeckt, die nicht vom Opfer stammten. | Open Subtitles | ماذا؟ .الجثةكانتمغطاةببصماتأصابع دموية . و ليست للضحية |
Dein Boss sieht ein bisschen grün im Gesicht aus, dafür, dass er in einem blutigen Sport, wie Nigger Kampf, ist. | Open Subtitles | يبدو أنّ رئيسك سريع التأثّر ليعمل في رياضة دموية كمصارعة الزنوج. |
Manche geben angesichts eines blutigen Kampfes einfach auf. | Open Subtitles | البعض عندما يواجهون معركة دامية , يستسلمون ببساطة |
Wie viele Leichen werden noch deinen blutigen Weg pflastern, bis dein Leben abgelaufen ist? | Open Subtitles | كم عدد الجثث المتناثرة قمتِ بتركها في إيقاظك الدموي قبل أن تأخذ حياتك طريقها؟ .. |
Heimgekehrt im blutigen Triumph... über die Pazifisten des Gandhi Nebels... der 25-Sterne General Zapp Brannigan. | Open Subtitles | المنتشي بنصره الدامي على مسالمي سديم "غاندي"، اللواء ذو الـ25 نجمة، "زاب برانيغن"! |
Wir haben dich getötet, Motherfucker, und deinen Arsch begraben... im blutigen Lumpen deiner Nutte. | Open Subtitles | لقد قتلناك , أيها الحقير, ودفناك في لا شيء سوى كلبتك الدامية |
Wie kann ich einen blutigen Erguss haben, ohne das es irgendwo blutet. | Open Subtitles | كيف يكون لدي انتشار دموي بدون نزيف |
Das ist natürlich eine unmögliche Forderung. Außer massiven, blutigen ethnischen Säuberungen (wie in Bosnien, aber in kontinentalem Ausmaß) gibt es nichts, was die Amerikaner und andere tun können – außer sich mit einem Leben in zunehmend vielfältigeren Gesellschaften abzufinden. | News-Commentary | وهو مطلب مستحيل بطبيعة الحال. فبغير إطلاق العنان لعملية تطهير عرقي هائلة ودموية ــ كتلك التي شهدتها البوسنة ولكن على نطاق قاري ــ ليس أمام الأميركيين وغيرهم اختيار سوى التعود على الحياة في مجتمعات متزايدة التنوع. |
Ihr habt ihm einen blutigen Dolch untergeschoben, ihm drohte der Galgen. | Open Subtitles | لقد تركته مع خنجر دامي في يديه يواجه حبل المشنقة أي نوع من الأغبياء يفغل عن ذلك ؟ |
(Und in einer einzigen, blutigen Schlacht hoffte er, alle zu töten.) | Open Subtitles | خانهم في المعركه الدمويه الوحيده |
Ich will dich nicht mit den blutigen Details belasten. Du hast schon genug am Hals. | Open Subtitles | انظري لن أثقلكِ بالتفاصيل الدمويّة أعلم أنّ لديكِ ما يكفيكِ |
Wenn der Komplize an das Geld gewollt hätte, hätte er einen blutigen Fußabdruck hinterlassen. | Open Subtitles | لو أن الشريك حاول الوصول إلى المال، لترك خلفه بصمة قدم مدمية |