Dafür brauchen wir die Triade, und wir brauchen ihre Kraft, um sie zu retten. | Open Subtitles | نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم |
Wenn wir gewinnen wollen, brauchen wir den besten Taktiker auf diesem Planeten. | Open Subtitles | إن كنا سنفوز بهذه الحرب، نريد أفضل فني تخطيط في الكوكب. |
Wenn wir nicht miteinander arbeiten, brauchen wir mehr Zeit, mehr Geräte, mehr Systeme, mehr Teams. | TED | عندما لا نتعاون نحن نحتاج إلى وقت أطول، معدات أكثر، أنظمة أكثر، فِرَق أكثر. |
Dann brauchen wir programmierbare Teile, die diese Sequenz heranziehen und zum Zusammenfalten oder Rekonfigurieren verwenden können. | TED | ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل. |
Wir kommen am besten vom Meer her, also brauchen wir ein Boot. | Open Subtitles | الاقتراب من البحر هى أفضل وسيلة للدخول خلسة. نحتاج الى مركب |
Füge noch ein paar Zimmer hinzu, vielleicht brauchen wir sie später mal. | Open Subtitles | ولكن عندها فكرت.. في أضافة غرفتين زيادة، ربما نحن نحتاجها لـ.. |
Gott! Wenn der ohnmächtig wird, brauchen wir 'n Kran und 3 Esel! | Open Subtitles | يا إلهى إذا سقط سنحتاج إلى ثلاثة بغال و رافعه لرفعه. |
Als nächstes brauchen wir Orte, um im Orbit zu bleiben. | TED | والشيء التالي الذي نحتاج إليه هو أماكن للبقاء في المدار. |
Und wahrlich, brauchen wir jemanden um für uns zu vermitteln, damit wir eine Erfahrung mit einem geistig Göttlichen haben? | TED | وبالفعل، هل نحتاج لشخص ما ليكون وسيطا لنا لأجل أن تكون لنا تجربة روحانية مع الإله؟ |
Also brauchen wir viel Innovation, um den Rückgang auszugleichen. | TED | لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض. |
Deshalb brauchen wir Partnerschaften und Koalitionen und -- sehr wichtig -- wir brauchen eine Führung, die es uns erlaubt, das zu übernehmen und die Veränderung zu sein, die wir um uns herum sehen wollen. | TED | والسؤال: نحن بحاجة إلى شراكات، و إلى تحالفات والأهم من ذلك، نحن بحاجة إلى القيادة التي ستسمح لنا بالشروع في هذا انطلاقا من هنا لنكون التغيير الذي نريد أن نراه حولنا. |
Um diese Herausforderungen zu meistern, brauchen wir ein neues Messverfahren, neue Wege, Fortschritt zu bewerten. | TED | لمواجهة هذه التحديات، نحن بحاجة لأدوات جديدة للقياس، وسائل جديدة لتقييم التقدم. |
Für die Konstruktion einer Zeitmaschine brauchen wir also zwei Dinge. | TED | فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين. |
Etwas mehr als 200 Gramm. Aber brauchen wir Fleisch nicht, um groß und stark zu werden? | TED | لكننا ألا نريد اللحوم لنصبح أكبر أو أقوى؟ |
Damit Sie König werden können, brauchen wir den Erzbischof von Canterbury. | Open Subtitles | ربما؟ لتصبح ملكاً, نحن نحتاج الى رئيس الاساقفه ليفعل ذلك |
Den restlichen Platz brauchen wir. | Open Subtitles | . إثنتا عشرة مقبرة ، وذلك يبقى مساحة صغيرة جداً . سوف نحتاجها لاحقاً |
Wenn wir da hinein wollen, brauchen wir mehr als deinen Wagen. | Open Subtitles | إن أردنا اقتحام ذلك القصر سنحتاج إلى أكثر من سيارتك |
Große Schaffenskraft. In harten Zeiten brauchen wir große Schaffenskraft. | TED | الإبداع الجيد، في بعض الأوقات، نحتاج إليه |
Ich weiß, in dieser Gegend gibt es gute Schulen, der Ausblick ist sehr schön, aber brauchen wir wirklich so viel Platz? | Open Subtitles | لكن , مرلين انت تعلم اننا ليس مرغوب فينا مع المدارس العظيمه و المناظر الذهله لكن حقا هل نحتاج لمكان اكبر ؟ |
Wir haben die richtigen Diamanten nicht, also brauchen wir Tree - lebend. | Open Subtitles | نحن لَمْ نَحْصلْ على الماسِ الحقيقيِ، لذا نَحتاجُ تريً - حيّ. |
So etwas brauchen wir, wenn wir das Maschinelle Sehen in Systeme einbauen wollen. | TED | هذا هو حقًا ما نريده إذا كنا سنبني أنظمة على رأس رؤية الكمبيوتر. |
- Nun, dann brauchen wir dich wohl nicht mehr, oder? | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأننا لا نحتاجك حقاً مع ذلك، أليس كذلك؟ |
Und dafür brauchen wir klein geschnittene Tomaten. Also, schneidet mal los. | Open Subtitles | وفي استعددادنا سوف نحتاج الى طماطم مفرومة لذلك لنستعد للفرم |
Wir brauchen keine Tierprodukte, und ganz sicher brauchen wir kein Weißbrot und keine Cola. | TED | لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا |
Wir sind gerade dabei, uns so etwas abzugewöhnen, also brauchen wir etwas Neues, das uns hilft, wenn wir auf der Bühne nervös werden. | TED | أقصد أننا نحاول بجد التخلص من عادات كهذه لذا يلزمنا طرق جديدة للتعامل مع مشكل التوترعلى الخشبة |