ويكيبيديا

    "breit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عريضة
        
    • واسع
        
    • عريض
        
    • بعرض
        
    • النطاق
        
    • أميال
        
    • انتشار
        
    • عامة
        
    • العريضة
        
    • واسعة
        
    • لأميالٍ عدّة
        
    • عرضه
        
    • عرضها
        
    • وبعرض
        
    • الطحين
        
    Der Griff ist 1 Zoll breit, 21/2 Zoll lang. Open Subtitles إنّ المقبضَ عُمقُ بوصةِ 1، 2.6 بوصة عريضة.
    Hier ist ein weiterer Interessent, der dich sehen möchte, aber er ist spät dran und seine Krawatte ist zu breit. Open Subtitles هنالك محامٍ آخر لرؤيتك ولكنّه متأخر وربطة عنقه عريضة
    Der Bericht zeichnet sich dadurch aus, dass er einerseits breit angelegt ist, andererseits aber auch in die Tiefe geht. UN وهذا تقرير ذو نطاق واسع وعمق كبير، كما أنه يأخذ بمنظور عريض إزاء الأمن.
    die ich weggelassen habe, damit Sie etwas sehen können. DNA ist ungefähr zwei Nanometer breit, TED والتي قد ازلتها لكي تتمكنوا من رؤية شيء ما ان الحمض النووي بعرض 2 نانو متر
    Er legt dem osttimorischen Volk eindringlich nahe, eine breit angelegte Debatte über diese Fragen zu führen. UN ويحث شعب تيمور الشرقية على إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن هذه المسائل.
    Die erste Anlage war ein Graben, 18 m breit und 7 m tief, 6 km lang, von Küste zu Küste. TED أول خط دفاعي كان خندقاً بعرض 60 قدم وعمق 22 قدم. ويمتد بطول 4 أميال من الساحل للساحل
    In den kommenden Jahren wird der Integration dieser Programme in eine breit angelegte Strategie für nachhaltige Lösungen zur Gewährleistung der menschlichen Sicherheit noch größere Aufmerksamkeit zukommen müssen. UN وخلال السنوات المقبلة، سيتعين إيلاء مزيد من الاهتمام لإدماج هذه البرامج ضمن استراتيجية عريضة للوصول إلى حلول دائمة تضمن الأمن الإنساني.
    Unsere Straßen waren wirklich breit, man drückte auf den Knopf, um sie zu überqueren und man musste rennen, um rechtzeitig drüben anzukommen. TED كانت شوارعنا عريضة حقاً، وكان عليك الضعط على الزر لكي تستطيع العبور، ويجب عليك أن تركض لكي تصل إلى هناك قبل نفاذ الوقت.
    22. ermutigt die Mitgliedstaaten, die breit angelegten Habitat-Nationalkomitees zu stärken oder gegebenenfalls solche Komitees einzurichten, mit dem Ziel, die nachhaltige Urbanisierung und die Verringerung der städtischen Armut durchgängig in ihre jeweiligen nationalen Entwicklungsstrategien zu integrieren; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز أو إنشاء لجان وطنية عريضة القاعدة معنية بالموئل بغية إدراج التحضر المستدام والتخفيف من وطأة الفقر في المدن ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    eingedenk dessen, dass ein breit angelegtes Rechtsinstrument erarbeitet werden muss, das die bestehenden internationalen Übereinkommen gegen die Korruption berücksichtigt, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إعداد صك واسع النطاق يأخذ في الحسبان ما يوجد حاليا من اتفاقيات دولية لمكافحة الفساد،
    Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka. UN وقام التعاون على نطاق واسع بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عمليات في غرب أفريقيا، وبين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لتنفيذ اتفاق لوساكا.
    breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung. UN ويكمن التشاور الوطني واسع النطاق في صلب التملك الوطني للعملية.
    Sie haben einen breit gefassten Ansatz für die Bildung, der die Geisteswissenschaften, Sport und die Künste einschließt. TED لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون.
    Manche sind schmal, manche sind breit, manche haben weiche Ränder. TED بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف
    Die Globalisierung kann also nur dann alle voll mit einschließen und ausgewogen sein, wenn breit angelegte, dauerhafte Anstrengungen unternommen werden, auf der Grundlage der ganzen Vielfalt unserer einen Menschheit eine gemeinsame Zukunft zu schaffen. UN ولذا فإن العولمة لا يمكن أن تكون شاملة ومنصفة تماما للجميع إلا إذا بذلت جهود واسعة النطاق ومستمرة لخلق مستقبل مشترك يرتكز على إنسانيتنا المشتركة بكل ما تتسم به من تنوع.
    Und wenn Sie es weiterleiten will ich keinen Polizisten weit und breit sehen. Open Subtitles .. وعندما أمرر الكلمة لا أريد أي شرطي آخر سوى على بعد أميال مني
    Panik macht sich breit an der Wall Street. Open Subtitles مع انتشار الذعر في جميع أنحاء وول ستريت...
    Den historischen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen in den 1990er-Jahren gelang es erstmals, zum Aufbau eines umfassenden normativen Rahmens beizutragen, der diesen Querverbindungen Rechnung trägt, indem sie eine breit angelegte Vision gemeinsamer Entwicklungsprioritäten vorgaben. UN ولقد ساعدت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التاريخية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال فترة التسعينات على أن تقيم، لأول مرة، إطارا معياريا شاملا حول هذه الروابط من خلال رسم رؤية عامة للأولويات المشتركة للتنمية.
    Die Vereinten Nationen und ihre Mitgliedstaaten sollten geografisch breit angelegte Forschungsnetzwerke fördern und unterstützen, um für jeden Einzelfall ein besseres Verständnis der Gründe zu erlangen, aus denen manche Staaten den einen Weg gehen, andere Staaten hingegen einen anderen. UN وينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تقدم التشجيع والدعم لشبكات البحث ذات القاعدة الجغرافية العريضة والتي تسعى إلى فهم أفضل للأسباب التي تدفع ببعض الدول إلى سلوك سبيل ما في حين تدفع بدول أخرى إلى سلوك سبيل مغاير على أساس كل حالة على حدة.
    Dein Laden ist weit und breit der einzige, wo man vernünftig einen abseilen kann. Open Subtitles في الحقيقة، أخشى بأن مسكنّك هو الوحيد الذي يمكن لرجلٍ أن يختلي بنفسه لأميالٍ عدّة
    Zurück im Studio arbeite ich sowohl von meinen Erinnerungen an das Erlebte, als auch von den Fotos, und erstelle sehr großformatige Werke, manchmal über 3 m breit. TED و في الورشة، أعمل استنادا إلى ذاكرتي عن التجربة و الصور لخلق لوحات كبيرة الحجم، بعضها يفوق عرضه العشرة أقدام.
    Der Vorsprung ist etwas 15 cm breit, aber fühlt sich wohl mehr wie 10 an? Open Subtitles الحافة عرضها 5 بوصات ولكن من يراها تبدو لة 3 اليس كذلك ؟
    Satawal ist eine halbe Meile lang und eine Meile breit. TED جزيرو ساتاوال .. هي بطول نصف ميل وبعرض ميل واحد
    Für Kummer und Probleme keine Zeit, nichts als Frohsinn weit und breit... (Ralphie)... denn wir... Open Subtitles أوه أوه أوه إنسى مشاكلك هذه هي الصفقة خذ بعض السكر خذ بعض الطحين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد