ويكيبيديا

    "busse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحافلات
        
    • التوبة
        
    • التكفير
        
    • كفارة
        
    • الحافلة
        
    • باصات
        
    • حافلة
        
    • كفّارتي
        
    • للتكفير
        
    • أتوب
        
    • كفارتك
        
    • تتوب
        
    • توبة
        
    • حافلةَ
        
    • الندم
        
    Wir hatten Straßensperren, einen Mann am Kai, haben Busse und Bahnen geprüft. Open Subtitles لقد اغلقت الطرق, ووضعت رجلا على رصيف الميناء,وفحصت سجل الحافلات والقطارات
    In Ordnung, alle, die nicht in die Busse passen, werden laufen. Open Subtitles حسناً، أيّ أحدٍ لا يتناسب في الحافلات بإمكانه المشي فحسب.
    I-Ich weiß, dass Priester das Beten als Busse ansehen, doch für einen Jungen wie meinen Patensohn ist harte Arbeit besser. Open Subtitles على علمٍ أن الكهنة يوقرون صلاة التوبة لكن لصبي مثله الأفضل لهُ هو العمل الشاق
    Du sprichst von Busse und schickst mir das durch die Tür. Open Subtitles تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب
    - Er tut Busse, seit er vor sechs Monaten einem Mädchen das Ohr abschnitt. Open Subtitles كان يقضي كفارة لقطعه أذن فتاة منذ 6 أشهر.
    Der Nachtportier nimmt dann die Leute aus dem ersten der unendlich vielen Busse und gibt ihnen die Zimmerzahl der nächsten Primzahl, 3, mit der Sitzplatznummer im Bus als Exponenten. TED ثم يأخذ المدير الليلي الأشخاص في الحافلة اللانهائية الأولى ويعطيهم الغرف التي أرقامها توافق الرقم الأولي التالي وهو 3 مرفوع إلى قوة توافق رقم مقعده في الحافلة.
    Obwohl es 3 Busse und 45 Minuten Wegezeit es nicht leicht machen. Open Subtitles مع أن 3 باصات و 45 دقيقة لا تجعل الأمر سهلاً
    Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen. TED لكن رئيس بلدية لندن اراد إعادة تقديم الحافلات مع هذه المنصة المفتوحة.
    Wenn die Sicht unter ein paar Meter fiel, gab es keine Busse, und ich musste laufen. TED حين كانت الرؤية لا تتجاوز بضع أمتار، كانت الحافلات تتوقف.
    Stellen wir uns vor, jeder dieser Busse in Lagos wäre Teil eines verflochtenen Netzwerks. TED تخيل لو أن كل واحدة من هذه الحافلات في لاغوس كانت جزء من الشبكة المتداخلة.
    Anstatt abgeriegelt in einem Auto zu sitzen, fahre ich Fahrrad, nehme Busse und Züge und gehe viel zu Fuß. TED فبدلاً من كوني معزولاً داخل سيارة، صرت أركب دراجتي، أستقل الحافلات والقطارات وأمشي كثيرًا.
    Wann fahren morgen die Busse nach Ottawa ab? Open Subtitles ما الوقت الذي تغادر فيه الحافلات غداً لأوتاوا؟
    Leute, hört mir zu! Diese Busse fahren nirgendwohin. Open Subtitles استمعوا إليّ أيها الناس هذه الحافلات لن تذهب إلى أي مكان
    Aber anstatt durch Gebete, Sühnung, Fasten oder Geißelung Busse zu tun, würde der Sünder für seine Vergebung in Münzen zahlen. Open Subtitles ولكن بدلا من التوبة عن طريق بالصلاة, والتكفير, والصيام, والجلد, الاثم سوف يدفع, لمغفرته او لمغفرتها,
    "So tut nun Busse und bekehrt euch, dass eure Sünden..." Open Subtitles التوبة عندكم ويمكنُ تحويلها , هذة خطاياك
    Freude, ich möchte Butter und Salz und sexy Dinge die Zutaten weniger nach Busse schmecken lassen. TED للمتعة، أنا أتطلع الزبدة والملح والأشياء المثيرة التي تجعل المذاق مثل التكفير عن الذنب.
    Wenn Christen nicht schnell Busse tun für ihre vielen Laster und Verbrechen, dann wird rasch eine vernichtende Katastrophe auf Euch herunterkommen. Open Subtitles اذا لم يتوب المسيحيين هناك ويقدموا كفارة عن ذنوبهم ورذائلهم وجرائمهم فانتظروا وباء مدمر ينزل على رؤوسكم
    Und sie muss bei uns wohnen, weil es hier keine Busse gibt. Open Subtitles يجب أن تنام فى المنزل بسبب ميعاد الحافلة
    Und die Erschöpfung der Mütter, die zwei, drei, manchmal vier Busse hatten nehmen müssen, um ihr Kind zum Arzt zu bringen, war greifbar. TED و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما.
    Der selbst ernannte Stuntman Rod Kimble versucht heute, über 15 Busse zu springen. Open Subtitles فيالأخبارِالمحليّةِ، قضيب رجل أعمال كيمبل مُعلَن ذاتي سَيُحاولُقَفْز خمس عشْرة حافلة اليوم.
    Die Arbeit, die ich... mit Malcolm und... der Liste mache,... ist meine Busse, Moira. Open Subtitles العمل الذي أقوم بهِ مع (مالكولم) والقائمة هو كفّارتي يا (مويرا).
    Und nun muss ich mein Leben in Busse leben, um Vergebung betend. Open Subtitles والآن يجب ان اعيش حياتي للتكفير عن ذنبي وأصلي طلباً للمغفره
    Das alles ist wahr, und noch vieles mehr der Herrscher den ich diene und Liebe ist aber bereit zu vergeben, wenn ich Busse tu'. Open Subtitles ما قلته صحيح بل وأكثر من ذلك، لكن الملك الذي أخدمه وأحبه مستعد للغفران عندما أتوب عن خطاياي
    Ich weiß, alles klar, und ich weiß, dass du denkst, dies ist deine Busse dafür. Open Subtitles أعلم، وأعلم أنّك تحسب أن هذه كفارتك.
    Und am Sonntagmorgen tun sie vor der ganzen Gemeinde Busse für ihre Sünden. Und diese Schlampen nennen Namen. Open Subtitles وصباح الاحد تتوب عن اخطاءها بحضور الابرشية جميعهم هم واسماءهم الخادعة
    Dafür gibt es keine Busse. Open Subtitles كما أنه لا يوجد توبة لها !
    Bald springe ich über 15 Busse und dann mache ich dich fertig. Open Subtitles قريباً، أنا سَأَقْفزُ 15 حافلةَ وبعد ذلك سَأَرْفسُ مؤخرتك.
    12 Vaterunser, 10 Ave Marias, und tue Busse. Open Subtitles بأسم الحواريون ال12 نطلب الشفاعة و الندم عن الخطايا, باسم مريم العذراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد