Das ist ein Krankenhausmonitor aus L.A., der nach China versendet wurde. | TED | هذه شاشة مراقبة لمستشفى في لوس انجيلوس، أرسلت الى الصين. |
China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
Eine einfache Antwort ist, dass China Shanghai und Indien Mumbai hat. | TED | ويتبادر إلى الأذهان أن الصين لديها شانغهاي والهند لديها مومباي. |
Und drittens: Kann es China schaffen ohne Killer Applikation Nummer drei? | TED | وثالثاً ، أتستطيع الصين أن تعمل بدون التطبيق رقم ثلاثة؟ |
Und China hat 0,6. und Indien hat 0,32 Tonnen pro Kopf ausgestoßen. | TED | و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. |
Ich wusste, dass ich ein Banjo mit nach China nehmen musste. | TED | علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين |
In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Darum hat sich Google auch aus China zurückgezogen, weil sie es nicht hinnehmen können, dass die Regierung den Server kontrollieren will. | TED | هذا أيضاً سبب منع قوقل في الصين. لأنهم لا يستطيعون قبول حقيقة أن الحكومة الصينية تريد أن تبقي الخادم. |
Mao war der Vater des modernen China, aber seine überlange Amtszeit führte zu schrecklichen Fehlern. | TED | كان ماو أب الصين الحديثة، إلا أن فترة حكمه الطويلة أدت إلى أخطاء كارثية. |
Sie haben Zahlen über den Rückhalt gezeigt, den die Regierung in China hat. | TED | وقد أظهرت أرقام حول الدعم الذي تحظى به الحكومة والسلطات في الصين. |
China und die USA sind, trotz des jüngsten Gipfeltreffens in Kalifornien, gefangen in Wut, Missgunst und Rivalität um den ersten Platz. | TED | الصين و الولايات المتحدة رغم المقابلات العليا في كاليفورنيا مصرة علي كل انواع الغضب ,الاستياء, و المنافسة للمركز الاول |
China hat wirtschaftlich geboomt, aber ist in Sachen Menschenrechte oder Umwelt nicht viel weitergekommen. | TED | ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة. |
BG: China hat vor 2-3 Wochen verkündet, dass sie einen Supercollider planen, der doppelt so groß wie der LHC sein soll. | TED | برونو: أعلنت الصين قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع أنها تنوي بناء مصادم خارق يعادل ضعفي حجم مصادم الهادرون الضخم. |
Die USA sind an der Spitze, Japan hat es auch geschafft; China liegt weit hinten. | TED | الولايات المتحدة في القمة اليابان حققت الهدف والنتيجة المرجوة؛ الصين تحتاج شوطًا طويلًا لتصل. |
Andererseits in China aber eigentlich für Krieg und nicht Hühnchen bekannt ist. | TED | ولكن في الصين ، هذا الرجل فعلاً معروف للحرب وليس الدجاج. |
Deshalb wird China dieses Jahr das größte Englisch sprechende Land der Welt. | TED | لذلك هذه السنة ستكون الصين أكبر دولة متحدثة بالانجليزية في العالم. |
China zeigt nun dramatisch sowohl das Potential als auch die Herausforderung der Arbeit mit Regeln. | TED | الآن ، الصين توضح بشكل مذهل مع كلا من الإمكانات والتحديات للعمل وفق القوانين. |
Er führt ein Unternehmen namens Shanda, welches das größte Computerspiele Unternehmen in China ist. | TED | يدير شركة تدعى شاندا و تعتبر من أكبر شركات ألعاب الكمبيوتر في الصين |
Keine in China. Jetzt sind dort 250.000 bei der Regierung gemeldet, wahrscheinlich nochmal doppelt so viele, die aus politischen Gründen nicht gemeldet sind. | TED | لا توجد في الصين. هناك الآن 250 ألف مسجلة مع الحكومة، على الأرجح ضعف ذلك الكثير غير المسجل بسبب أسباب سياسية. |
China, im gleichen Zeitraum, ging den genau entgegen gesetzen Weg, unter großen Schmerzen hielt es diese große Zivilisation, den Zivilisationsstaat zusammen. | TED | والصين في هذه الفترة حصل لها العكس تماماً محاولة الامساك والحفاظ على هذه الحضارة الكبيرة بالتوازي مع مفهوم الدولة |
Was für ein Glücksfall, das du diese Fabrik in China gefunden hast. | Open Subtitles | ياله من حظٍّ أنّكِ تمكّنتِ من ايجاد ذلكَ المصنع في الصّين. |
Wir mussten durch die 12 chinesischen Provinzen gehen. Das war, bevor China 1987 geöffnet wurde. | TED | كما تعلمون، كان علينا المرور ب12 مقاطعة صينية. كان ذلك قبل فتح الصين في 87'. |
Sie kennen sicher Kaiser von Qin, den ersten Kaiser von China. | Open Subtitles | من المؤكد أنك سمعت عن الإمبراطور تشين الإمبراطور الأول للصين |
Nur durch Verhandlungen kann China überleben. | Open Subtitles | والا كيف سنستطيع نحن الصينيين البقاء هنا ؟ |
Über die Auswirkung negativer Bevölkerungsdichte in China auf die afrikanisch-amerikanische Weltanschauung. | Open Subtitles | و بالتحديد عن الاثار السلبيه للكثافه السكانيه الصينيه و كيف تؤثر علي العلاقات الامريكيه الافريقيه |
Ich bin hier... um Madame M und ihre China Dolls zu fangen. | Open Subtitles | انا هنا كى اقبض على السيده ، إم و فتياتها الصينين |
China hat bereits einen erklecklichen Teil seines nationalen Konjunkturprogramms den erneuerbaren Energien und dem Wachstum der grünen Wirtschaft gewidmet. Das Land ist zu einem weltweiten Vorreiter im Bereich der Wind- und Solarenergie geworden. | News-Commentary | وهذا في الحقيقة أمر مثير للإعجاب، ولكنه مجرد بداية. فالصين على سبيل المثال لديها ما يكفي من موارد الرياح لتوليد قدر من الكهرباء أعظم مما تستخدمه حالياً. |
Wachstum erfasste China. Die Chinesen begannen die USA sehr schnell einzuholen. | TED | انطلق النمو فى الصين. وبدأ الصينيون اللحاق بالركب بسرعة كبيرة مع الولايات المتحدة. |
Damals hielt China praktisch das Monopol über die Teepflanzen der Welt, und Tee war neben Porzellan und Seide eines der drei Hauptexportgüter Chinas. | TED | في ذلك الوقت، كانت أشجار الشاي حكرًا على الصين، بذلك كان الشاي إحدى أهم ثلاث صادرات للصين، إضافةً إلى الخزف والحرير. |
Also, das Verhältnis zwischen dem Staat und der Gesellschaft in China ist sehr unterschiedlich zu dem im Westen. | TED | ان العلاقة بين الحكومة الصينية .. والمجتمع الصيني هي مختلفة جداً عن تلك التي في الغرب |
Ich will, daß mein Sohn in einem veränderten China aufwächst. Nicht in dem, wie es heute ist. | Open Subtitles | أريد لأبنى أن يكبر فى صين مختلفة عن التى توجد الآن |
Da. Die chinesische Ehrentribüne, direkt neben dem Tatort. Das Gift kam aus China. | Open Subtitles | هناك المبعوث الصيني موجود في منطقة القتل و السم كان صينياً |