Er wird sich bedienen, bei chinesischer Mythologie... und esoterischen Aspekten vom Kampfsport. | Open Subtitles | سيستفيد من المثولوجيا الصينية والجوانب الخفية في فنون الدفاع عن النفس |
Einmal, als der Bus aufgehalten wurde, kam ein chinesischer Polizeibeamter herein. | TED | في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية |
Es nennt sich Gaokao. 80 Millionen chinesischer Schüler haben diesen grausamen Test bereits gemacht. | TED | يسمى القاوكاو. و 80 مليون تلميذ صيني في المدارس العليا قد أخذوا هذا الامتحان المرهق. |
Er studierte Chinesisch und bekam später, in seinen 60ern, den Doktortitel in chinesischer Geschichte. | TED | لقد كان طالبا في الصين ولاحقا، في الستينات من عمره حصل على شهادة الدكتوراة في التاريخ الصيني |
Derselbe Inhalt. Sie können genau sehen, wie ein chinesischer Tweet dreieinhalb englischen entspricht. | TED | نفس المحتوى تماماً. تستطيع أن ترى بالضبط تغريدة صينية واحدة تعادل 3.5 تغريدة إنجليزية. |
Tunnel, die zu Mausoleen wurden für die Gebeine chinesischer Arbeiter. | Open Subtitles | حيث يَنامون، دَفنوا، عظام العمّال الصينيين. إنّه أمر يدعو للأسف، |
Berühmt gemacht vom Vorsitzenden Mao, Mao Zedong. Er hat ja Millionen chinesischer Bürger mobilisiert, während der Kulturrevolution alle Lokalregierungen auszuradieren. | TED | اشتهرت عن طريق الرئيس ماو, ماو تسي تونج، لأنه حشد ملايين من الشعب الصيني في الثورة الثقافية لتدمير كل حكومة محلية. |
Ein chinesischer Gelehrter versteht ca. | TED | يلزم على دارس اللغة الصينية أن يفهم 20000 حرفًا. |
Die Qualität chinesischer Produkte ist im letzten Jahrzehnt stetig angestiegen. Das liegt an einem extrem harten Wettbewerbs-Umfeld. | TED | وارتفعت جودة المنتجات الصينية باستمرار في العقد الماضي، وذلك بسبب بيئة تنافسية شرسة. |
Die Olympiade in Peking war eine Ausübung chinesischer soft power. | TED | أولمبياد بكين كان مثالا على القوة الناعمة الصينية. |
Kein chinesischer Zaubertrank auf der Welt wird dir helfen. | Open Subtitles | كل ما تبذلونه من الصينية قليلا ، مو شو لحم الخنزير الجرع لن يوفر لك في المرة القادمة. |
(Erzählerin) Er gehört zu jener Minderheit von Geschäftsleuten... chinesischer Abstammung, die den gesamten Grundbesitz... des Volkes in der Kolonie verwalten. | Open Subtitles | صيني انه من تلك الأقلية المالية التي تملك كل الإسكان الشعبي بالمستعمرة |
Ein chinesischer Militärtheoretiker, der feststellte, dass Wut in einem Konflikt, wie sie bei dir scheinbar oft vorkommt, eine taktisch und strategisch dumme Handlung ist. | Open Subtitles | إنه إستراتيجي صيني والذي قال إنه يمكنك التخلص من أعدائك وهم كثر ، بطريقة تكتيكية وإستراتيجية |
Ein chinesischer Forscher, der an Chinas Atomwaffen gearbeitet hat. | Open Subtitles | إنه مواطن صيني عالم كان يعمل على أبحاث في البرنامج النووي الصيني |
Als chinesischer Schüler fängt man in der dritten Klassen an Englisch zu lernen, gesetzlich verpflichtet. | TED | إذا كنت تلميذ في الصين تبدأ بدراسة الانجليزية في الصف الثالث، بموجب القانون. |
Die Umgestaltung der Lieferketten chinesischer Staatsdienstleistungen | News-Commentary | إعادة تشكيل سلسلة إمداد الخدمات الحكومية في الصين |
chinesischer General aus dem 6. Jahrhundert, hat "Die Kunst des Krieges" geschrieben. | Open Subtitles | جنرال الصين في القرن الـ16 ألف كتاب فنّ الحرب |
Ein chinesischer Mythos. Zumindest dachte ich immer, es sei ein Mythos. | Open Subtitles | إنها أسطورة صينية, أو على الأقل لطالما اعتبرتها اسطورة |
Das ist ein chinesischer Glücksbringer, der bei Annunzio im Fenster seines Büros steht. | Open Subtitles | هذه تعويذة صينية للحظ الجيد احتفظ بها انوزيو في نافذة مكتبه |
Tatsächlich nahm der Fonds eine Woche vor Ratos Rücktrittsankündigung das Recht für sich in Anspruch, Länder, deren Interventionspolitik die weltweite wirtschaftliche Stabilität untergräbt, zu rügen. Mit diesem Politikwechsel zog sich die Bank den Zorn chinesischer Regierungsvertreter zu, die mit Interventionen im biblischen Maßstab den Wert ihrer Währung, des Yuan, niedrig zu halten suchen. | News-Commentary | قبل أسبوع من إعلان استقالة راتو ، أكد صندوق النقد الدولي على حقه في انتقاد الدول التي تهدد سياساتها التدخلية بتقويض استقرار الاقتصاد العالمي. ولقد أدى تغير سياسة الصندوق إلى إثارة حنق المسئولين الصينيين الذين كانوا يتدخلون على نحو صارخ سعياً إلى الإبقاء على قيمة عملة الصين منخفضة. |
Die Urschrift dieses Protokolls, dessen arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt; dieser übermittelt allen Staaten beglaubigte Abschriften. | UN | يودع أصل هذا البروتوكول، الذي تتساوى في الحجية نصوصه الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يرسل نسخا مصدقة من هذه النصوص إلى جميع الدول. |
In Sparrows chinesischer Pagode in der Mott Street. | Open Subtitles | فى محل العصفور الصينى بشارع موت |
Und schließlich dürften alle Länder so kurzsichtig gewesen sein, sich einzubilden, dass ihr Schweigen ihnen von chinesischer Seite wirtschaftliche Vergünstigungen eintragen würde. Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen. | News-Commentary | وأخيراً، كانت جميع بلدان العالم قصيرة النظر في الأغلب، فتصورت أن الصمت قد يعود عليها بمزايا تجارية من جانب الصين. ولكن هذا الصمت لم يسفر إلا عن السماح للصين باستغلال مجتمع الدول. |
Ich wollte der Welt die Schönheit unserer Kultur zeigen, ein Held sein. -Aber ein chinesischer Held. | Open Subtitles | أردت أن أري العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً ، بطلاً صينياً. |
1948 verschwand eine Gruppe chinesischer Soldaten im Gebirge, deren Mission für Propaganda-Zwecke aufgezeichnet wurde. | Open Subtitles | عام 1948، ضاعت مجموعة جنود صينيين في الجبال خلال مهمة سُجلت لأسباب إعلامية. |
chinesischer Schrott. | Open Subtitles | إنّها مجرّد خردة صينيّة |