ويكيبيديا

    "computern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحواسيب
        
    • أجهزة الكمبيوتر
        
    • الحاسوب
        
    • حواسيب
        
    • الحواسب
        
    • كمبيوتر
        
    • الكمبيوترات
        
    • الكومبيوتر
        
    • الكومبيوترات
        
    • للحواسيب
        
    • الحاسب
        
    • اجهزتهم
        
    • حاسوب
        
    • بالحواسيب
        
    • الكمبيوتر في
        
    Wir sind mittlerweile sehr vom Internet abhängig, von grundlegenden Dingen wie Elektrizität natürlich, von funktionierenden Computern. TED نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء على الحواسيب ان تعمل
    Wir können den Computern die gesamte komplizierte Verschlüsselung überlassen und verwenden das Blatt dann zur Überprüfung. TED إذاً يمكن الإعتماد على الحواسيب في التشفير المعقد ثم نستخدم الأوراق للتحقق من صحة ذلك.
    Das soll mein Typ übernehmen. Er ist ein Genie mit Computern. Open Subtitles عليك أن تأتى بهذا الرجل لمنزلك إنه عبقري فى الحواسيب
    Es gibt natürlich andere Züge, aber mit gewaltigen Computern nähern wir uns der optimalen Lösung. TED بالطبع هناك تحركات أخرى، ولكن مع أجهزة الكمبيوتر كبيرة نقوم بعمليّة تقريبيّة تجعلنا أقرب من الحل الأمثل.
    Das ganze Wechselspiel sind nur Einsen und Nullen, die sich auf Computern ändern. TED كل هذه التفاعلات حرفيًا تغير فقط الأحادي و الأصفار على أجهزة الحاسوب.
    Es hat sich weiterentwickelt und lief in der einen oder anderen Form auf immer leistungsfähigeren Computern, bis noch vor fünf Jahren, TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Mal was von Computern gehört? Sie sind ein Jahrhundert im Rückstand. Open Subtitles ألم تسمع عن الحواسيب أم أنك متخلف بقرن عن الآخرين؟
    Er muss also wegen Informationen auf diesen Computern getötet worden sein. Open Subtitles إذاً لابد أنّه قُتل من أجل معلومات على هذه الحواسيب.
    Im Gegensatz zu menschengemachten Computern bestehend nur aus wenigen verschiedenen Teilen -- wir wissen, wie sie funktionieren, weil wir Menschen sie gemacht haben -- besteht das Gehirn aus tausenden unterschiedlichen Zellen, vielleicht zehntausende. TED وعلى عكس الحواسيب حيث يوجد طيف صغير من القطع الالكترونية المختلفة والتي نعرف كيفية عملها لأن الانسان هو الذي صممها فان الدماغ مصنوع من آلاف الانواع من الخلايا وربما مئات الآلف
    Wie machen diese Leute dann mit diesen infizierten Computern Geld? TED اذن كيف يحول هؤلاء الاشخاص الحواسيب المصابة الى مال؟
    Der resultierende Wechsel zu elektrischen Autos wird so wegweisend sein wie der Wechsel von Schreibmaschinen zu Computern. TED التحول المفضي إلى صناعة السيارات الكهربائية سيكون بمثابة التغيير الجذري مثل التحوّل من الآلات الكاتبة إلى الحواسيب
    In derselben Zeit hat sich die Gesichtserkennung von Computern um drei Größenordnungen verbessert. TED في نفس الفترة الزمنية، قد زادت قدرة الحواسيب على تعرف على الناس في الصور إلى ثلاثة أضعاف.
    MTT: Die Nutzung von Computern und Synthesizern, um Werke zu schaffen. Eine Sprache, die sich immer noch etwickelt. TED مايكل تيلسون توماس: باستعمال الحواسيب وأجهزة المزج لإنشاء أعمال.
    Es ist auch logisch, nach dem Bewusstsein in anderen Systemen zu fragen, wie zum Beispiel in Computern. TED من الطبيعي أيضًا أن نسأل عن الوعي في الأنظمة الأخرى، مثل أجهزة الكمبيوتر.
    Die Frage ist, warum sehen wir die Fähigkeiten, die das Gehirn hat, nicht auch in Computern? TED والسؤال هو ، لماذا لا يمكننا رؤية هذه الدرجة من الطاقة في أجهزة الكمبيوتر كالتي نراها في الدماغ؟
    Ein extrem knappes Match zwischen den amerikanischen und den japanischen Computern im Finale. Open Subtitles مباراة متكافئة جداً بين الحاسوب الأمريكي و الحاسوب الياباني هنا في النهائيّات
    in Anbetracht dessen, dass die Funktionsfähigkeit der Regierungen, Unternehmen und sonstigen Organisationsstrukturen durch das Problem der Jahr-2000-Datumsumstellung in Computern, auch als "Jahrtausendfehler" bezeichnet, bedroht war, UN وإذ تدرك أن فعالية تصريف أعمال الحكومات والشركات وغيرها من المنظمات كانت مهددة بمشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000، أو “علة الألفية”،
    All dies ist zufälligerweise auf unseren Computern, auf Computern auf der ganzen Welt. TED كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم.
    Heute lassen sie die Drecksarbeit von Computern machen. Open Subtitles الآن تلك الحواسب اللعينة تقوم بأعمالها القذرة
    Vor weniger als 50 Jahren landeten zwei mutige Männer auf dem Mond, mit Hilfe von Computern, die weniger Rechenleistung als unsere Handys hatten. TED قبل أقل من نصف قرن، هبط رجلان شجاعان على القمر، مستخدمين جهاز كمبيوتر أقل قوة من أجهزة الهاتف الجوال في جيوبنا.
    Das ist das Ergebnis von schnelleren Computern, die schnellere Computer bauen. TED هذا نتيجة الكمبيوترات الأسرع المستخدمة في صنع كمبيوترات أسرع منها.
    Für 20 Fluglinien, mit Reservierungs- Computern in einem netten Antennensystem. Open Subtitles عشرون خط طيران مع حجوزاتها على الكومبيوتر مرتبة بشكل جيد
    Ihr anderes Leben befasst sich mit Computern... Open Subtitles الحياة الأخرى تعيشها في عالم الكومبيوترات...
    Ich glaube, dass der richtige Einsatz von Computern die Wunderwaffe für einen funktionierenden Mathematikunterricht ist. TED اعتقد ان الاستخدام الامثل للحواسيب هو الحل الانجع لجعل تعليم الرياضيات ينجح
    Ja, ja, mit Computern und all dem. Open Subtitles نعم، نعم مع الحاسب الآلي و غيره من الأمور
    Nein, die haben hier nur Probleme mit den Computern. Open Subtitles -لا ،كل مافي الامر لديهم مشاكل في اجهزتهم
    Bisher konnten wir solche Dinge mit Computern nicht machen. TED لم نتمكن من القيام بهذا بمساعدة حاسوب قط من قبل.
    Gut, denn niemand kennt sich besser mit Computern aus als Sie. Open Subtitles جيّد، لأنّه ما من أحد هنا مُلم بالحواسيب أفضل منك.
    Vom Abakus über zimmergroße Maschinen, bis hin zu Desktops und Computern in unseren Taschen. TED من العداد إلى آلات بحجم الغرفة، إلى الكمبيوتر المكتبي، إلى الكمبيوتر في جيوبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد