Seht her, es ist... Sie dürfen nicht sprechen! Das ist Schummelei! | Open Subtitles | ..انظروا انه مثل انت لا يجب ان تتحدثى هذا غش.. |
Ist mir egal. Die dürfen nicht sehen, dass ich schwanger bin. | Open Subtitles | لا يهمني , لا يمكن أن تراني الفتيات وأنا حامل |
Nur dass ihr es wisst, wir haben keinen Swimmingpool, es gibt viele Treppen, und wir dürfen nicht Game of Thrones sehen. | Open Subtitles | فقط لعلمكم ليس لدينا حمام سباحة و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش |
Patienten dürfen nicht ins Schwesterzimmer. | Open Subtitles | المرضي غير مسموح لهم بالتواجد في قسم الممرضات ,اتفقنا؟ |
Die tragischen Ereignisse in Srebrenica dürfen nicht vergessen werden. | UN | “إن الأحداث المأساوية التي وقعت في سربرينيتشا يجب ألا يطويها النسيان. |
Wir dürfen nicht mit den Menschen sterben. Wir dienen, Herr. | Open Subtitles | يجب أن لا نشارك في المعارك أو نموت مع الناس |
Sie dürfen nicht in Verdacht geraten, zur Fünften Säule zu gehören. | Open Subtitles | لا يجب أن تلاحقكِ الشبهات على أنك من الرتل الخامس |
Wir dürfen nicht um die trauern, die heute ihr Leben geben. | Open Subtitles | لا يجب علينا ان نفجع على من اعطوا ارواحهم اليوم |
Wir dürfen nicht länger zulassen, dass dieser Mann im Schatten tätig ist. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يجب السماح له بعد الآن بالعمل في الظلام |
Ich sagte, wir dürfen nicht riskieren, dass sie uns anhalten. | Open Subtitles | أخبرتها أننا لا يمكن أن نجازف بأن يتم إيقافنا |
- Sie dürfen nicht hier sein. | Open Subtitles | وأنت سيدة أتربورن لا يمكن أن تكوني هنا , أنا أمنع ذلك مريضي يستريح |
Wir dürfen nicht egoistisch sein. | Open Subtitles | لا يمكننا هذا، لا يمكن أن نكون أنانيَّات |
Sie dürfen nicht ein Haar wegbringen, bevor die Miete nicht bezahlt ist. | Open Subtitles | لا يسمح لك بتحريك شعرة ما دمت لم تدفع الايجار |
Sie dürfen nicht mit der Presse sprechen vor dem Prozess. | Open Subtitles | لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة |
Patienten dürfen nicht ins Schwesterzimmer. | Open Subtitles | المرضي غير مسموح لهم بالتواجد في قسم الممرضات ,اتفقنا؟ |
So geht das nicht. ausländische AnwäIte dürfen nicht praktizieren. | Open Subtitles | سيد مور, غير مسموح للمحامين الغير صينيين بالعمل هنا |
Es werden große Mengen an Informationsmaterial produziert und zahllose Aktivitäten veranstaltet, aber diese Produkte dürfen nicht als Selbstzweck betrachtet werden. | UN | فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها. |
Truppen im Einsatz dürfen nicht gefährdet werden. | Open Subtitles | يجب أن لا تتعرض القوات للخطر أثناء المهمات |
Wir dürfen nicht mal mehr Vitamine in der Tasche haben. | Open Subtitles | ليس مسموح لنا حتى بوضع الفيتامينات في حقائبنا |
Wir dürfen nicht zulassen, dass die Menschen für unsere Fehler bezahlen. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ تَرْك دَفْعِ البشرَ لأخطائِنا. |
Ausländer dürfen nicht abstimmen, das steht in der Geschäftsordnung. | Open Subtitles | غير المواطنين لا يمكنهم التصويت, إنها في اللوائح. |
Sie dürfen nicht sterben. | Open Subtitles | أنت ليس من المفترض أن تموت هذه ليست هى الخطة |
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها. |
Wir dürfen nicht gegen Alliierte kämpfen. | Open Subtitles | لا يُسمح لنا بالانخراط مع القوات الصديقة |
Oder man überlege sich mal - sie dürfen nicht einmal ins Kino gehen ohne die Erlaubnis der Männer. | Open Subtitles | وإليكم هذا... لا يستطعن الذهاب للسينما حتّى دون إذن الرجال |
Aber wir dürfen nicht in diesem Tunnel bleiben, Prinzessin. Los, vorwärts! | Open Subtitles | لايجب علينا البقاء فى هذه الانفاق ,يا اميره |
Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. | Open Subtitles | لايل, لايمكننا التوغل بمفردنا في الأدغال, فقد نتوه |