Wir sind wieder da, wo wir vor einem Jahr waren: pleite, ziellos, Verlierer. | Open Subtitles | خسرنا ثلث مجموع مُوظفينا في ليلة واحد، وعُدنا حيثما كنّا قبل عام. |
Es gibt noch mehr von dem Schleim, da wo er herkommt. | Open Subtitles | هذا يعني أنه هناك المزيد حيثما جاء هذا الطين الأرجواني |
Guten Morgen, Mr. Bond. Wenigstens sind Sie einmal genau da, wo ich Sie haben will. | Open Subtitles | صباح الخير ، يا سيد بوند لمره واحدة بالضبط تكون حيثما أريد |
Sie haben uns genau da, wo sie uns haben wollten, brachten uns dazu, die Anlage zu fluten. | Open Subtitles | أنها توجهنا حيثما تريد تستخدمنا من أجل أغراق أكواتكا |
Naja weisst du... es gab nicht wirklich viel Urlaub da wo Daddy arbeiten war. | Open Subtitles | حسنا.. انت تعلم لم تكون عطلة كبيرة حيثما كان ابوك يعمل |
Da, wo ihr hingeht, nehmen sie kein Plastikgeld. | Open Subtitles | حيثما أنتما ذاهبان، فإنهم لا يقبلوا البلاستيك كنقود |
In gewisser Weise kann sich da, wo schon etwas ist, Neues entwickeln, wo es nichts gibt, kann sich auch nicht viel entwickeln. | Open Subtitles | بمعنى حيثما تتواجد مادة، تتكون مادة جديدة، وحيث لا يوجد شيء فلن يتكون شيء. |
Peter, ich habe gehört, dein Mischpult ist da, wo früher mal mein Probenraum war? | Open Subtitles | لقد سمعت بأنك تقوم بمزج الألواح حيثما أعتدت أن أمارس الموسيقي |
Ich lasse den letzten Weißeichenpfahl doch nicht da, wo jeder Vampir ihn klauen kann. | Open Subtitles | أتحسبيني كنت لأترك آخر وتد سنديان أبيض حيثما يسع أيّ مصّاص دماء الدخول وأخذه؟ |
Weil da wo eine Maus ist, ist üblicherweise noch eine weitere, die ganz genau so aussieht. | Open Subtitles | لأنه حيثما هناك فأر واحد، هناك عادة واحدًا آخر علي الأقل يبدو مثله بالضبط. |
Herr Paquette, als Barney zurückkehrte, von da, wo immer er gewesen war, | Open Subtitles | سّيد باكيت عندما بارني عادَ مِنْ حيثما ذَهبَ... |
Und du bist halt immer da, wo der Senator ist. | Open Subtitles | لانى اعرف انك تذهبين حيثما يذهب |
Sie ist genau da, wo ich sie haben wollte. | Open Subtitles | إنها تماماً حيثما أريدها أن تكون |
Sie versuchen herauszufinden, welches Leben real ist, damit Sie ein für alle Mal hier oder dort bleiben können - da, wo Sie hingehören. | Open Subtitles | لذا أنت تحاول معرفة الجانب الحقيقي، حتى تبقى هنا أو هناك أو حيثما الجانب الحقيقي... بشكل نهائي |
- Da, wo ich lebe, darf man das nie. | Open Subtitles | لأن حيثما أعيش لايسمحون لنا بالتدخيـــن |
Ihr Zuhause ist da, wo Sie sind, Baronin. | Open Subtitles | انك في منزلك ,حيثما انت ايتها البارونية |
Victoria und ich sind nun 5 Monate zusammen und wir sind genau da, wo wir sein sollten. | Open Subtitles | فيكتوريا" وأنا سوياً منذ 5 أشهر " ونحن تماماً حيثما يجب أن نكون |
Du bist genau da, wo du sein wolltest. | Open Subtitles | انظري لنفسكِ . إنّكِ حيثما أردتي دائماً |
Wölfe oder Bären fressen nicht da, wo sie töten. | Open Subtitles | الذئاب أو الدببة لا تأكل حيثما يقتلوا |
Ich meine, da, wo ich mich zuletzt aufhielt, haben wir oft Schach gespielt. | Open Subtitles | حيثما كنت أمكث عادةً، اعتدنا على لعب الشطرنج كثيرًا... |