"da wo" - Traduction Allemand en Arabe

    • حيثما
        
    Wir sind wieder da, wo wir vor einem Jahr waren: pleite, ziellos, Verlierer. Open Subtitles خسرنا ثلث مجموع مُوظفينا في ليلة واحد، وعُدنا حيثما كنّا قبل عام.
    Es gibt noch mehr von dem Schleim, da wo er herkommt. Open Subtitles هذا يعني أنه هناك المزيد حيثما جاء هذا الطين الأرجواني
    Guten Morgen, Mr. Bond. Wenigstens sind Sie einmal genau da, wo ich Sie haben will. Open Subtitles صباح الخير ، يا سيد بوند لمره واحدة بالضبط تكون حيثما أريد
    Sie haben uns genau da, wo sie uns haben wollten, brachten uns dazu, die Anlage zu fluten. Open Subtitles أنها توجهنا حيثما تريد تستخدمنا من أجل أغراق أكواتكا
    Naja weisst du... es gab nicht wirklich viel Urlaub da wo Daddy arbeiten war. Open Subtitles حسنا.. انت تعلم لم تكون عطلة كبيرة حيثما كان ابوك يعمل
    Da, wo ihr hingeht, nehmen sie kein Plastikgeld. Open Subtitles حيثما أنتما ذاهبان، فإنهم لا يقبلوا البلاستيك كنقود
    In gewisser Weise kann sich da, wo schon etwas ist, Neues entwickeln, wo es nichts gibt, kann sich auch nicht viel entwickeln. Open Subtitles بمعنى حيثما تتواجد مادة، تتكون مادة جديدة، وحيث لا يوجد شيء فلن يتكون شيء.
    Peter, ich habe gehört, dein Mischpult ist da, wo früher mal mein Probenraum war? Open Subtitles لقد سمعت بأنك تقوم بمزج الألواح حيثما أعتدت أن أمارس الموسيقي
    Ich lasse den letzten Weißeichenpfahl doch nicht da, wo jeder Vampir ihn klauen kann. Open Subtitles أتحسبيني كنت لأترك آخر وتد سنديان أبيض حيثما يسع أيّ مصّاص دماء الدخول وأخذه؟
    Weil da wo eine Maus ist, ist üblicherweise noch eine weitere, die ganz genau so aussieht. Open Subtitles لأنه حيثما هناك فأر واحد، هناك عادة واحدًا آخر علي الأقل يبدو مثله بالضبط.
    Herr Paquette, als Barney zurückkehrte, von da, wo immer er gewesen war, Open Subtitles سّيد باكيت عندما بارني عادَ مِنْ حيثما ذَهبَ...
    Und du bist halt immer da, wo der Senator ist. Open Subtitles لانى اعرف انك تذهبين حيثما يذهب
    Sie ist genau da, wo ich sie haben wollte. Open Subtitles إنها تماماً حيثما أريدها أن تكون
    Sie versuchen herauszufinden, welches Leben real ist, damit Sie ein für alle Mal hier oder dort bleiben können - da, wo Sie hingehören. Open Subtitles لذا أنت تحاول معرفة الجانب الحقيقي، حتى تبقى هنا أو هناك أو حيثما الجانب الحقيقي... بشكل نهائي
    - Da, wo ich lebe, darf man das nie. Open Subtitles لأن حيثما أعيش لايسمحون لنا بالتدخيـــن
    Ihr Zuhause ist da, wo Sie sind, Baronin. Open Subtitles انك في منزلك ,حيثما انت ايتها البارونية
    Victoria und ich sind nun 5 Monate zusammen und wir sind genau da, wo wir sein sollten. Open Subtitles فيكتوريا" وأنا سوياً منذ 5 أشهر " ونحن تماماً حيثما يجب أن نكون
    Du bist genau da, wo du sein wolltest. Open Subtitles انظري لنفسكِ . إنّكِ حيثما أردتي دائماً
    Wölfe oder Bären fressen nicht da, wo sie töten. Open Subtitles الذئاب أو الدببة لا تأكل حيثما يقتلوا
    Ich meine, da, wo ich mich zuletzt aufhielt, haben wir oft Schach gespielt. Open Subtitles حيثما كنت أمكث عادةً، اعتدنا على لعب الشطرنج كثيرًا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus