Nun, nur damit wir uns verstehen, Amerikaner, es gibt hier weder Elektrizität noch fließendes Wasser. | Open Subtitles | حسن، لنكون واضحين فقط أيّها "الأميركيّ" لا يوجد بها كهرباء أو ماء جارٍ |
Nun, nur damit wir uns verstehen, Amerikaner, es gibt hier weder Elektrizität noch fließendes Wasser. | Open Subtitles | حسن، لنكون واضحين فقط أيّها "الأميركيّ" لا يوجد بها كهرباء أو ماء جارٍ |
Nur damit wir uns verstehen, wie würdest du sexy definieren? | Open Subtitles | لنكون واضحين فحسب، كيف يُمكنك تعريف "مُثير"؟ |
Nur damit wir uns verstehen, ich werde weiterhin deine Gespräche mithören. | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين سأستمر بإستراق السمع لمحادثاتك الخاصة |
Nur damit wir uns verstehen, reden wir hier von Bagdad, oder was vor Bagdad passierte? | Open Subtitles | لنكن واضحين تماماً هل تتكلّم عما حصل في (بغداد) أم قبله؟ |
Damit wir uns verstehen: | Open Subtitles | حسناً، لنكن واضحين |
Nur damit wir uns verstehen, dass ist ein Kredit. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين, هذا قرض. |
Und nur damit wir uns verstehen. Als ich "abchecken" sagte, meinte ich was total anderes. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}وفقط لنكون واضحين عندما أقول "اقتراب" ليس ذلك ما أعنيّه |
Okay, nur damit wir uns verstehen, Miss Bray, niemand versucht Sie oder Ihre Familie in Verlegenheit zu bringen. | Open Subtitles | حسنٌ، لنكون واضحين (آنسة (برَي لا أحد يحاول إحراجك إو إحراج عائلتك |
damit wir uns verstehen. | Open Subtitles | لنكون واضحين... |
Nur damit wir uns verstehen, Mr. Carlisle. | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين, سيد كارليسل, |
damit wir uns verstehen... | Open Subtitles | لنكن واضحين... |