"damit wir uns verstehen" - Translation from German to Arabic

    • لنكون واضحين
        
    • لنكن واضحين
        
    Nun, nur damit wir uns verstehen, Amerikaner, es gibt hier weder Elektrizität noch fließendes Wasser. Open Subtitles حسن، لنكون واضحين فقط أيّها "الأميركيّ" لا يوجد بها كهرباء أو ماء جارٍ
    Nun, nur damit wir uns verstehen, Amerikaner, es gibt hier weder Elektrizität noch fließendes Wasser. Open Subtitles حسن، لنكون واضحين فقط أيّها "الأميركيّ" لا يوجد بها كهرباء أو ماء جارٍ
    Nur damit wir uns verstehen, wie würdest du sexy definieren? Open Subtitles لنكون واضحين فحسب، كيف يُمكنك تعريف "مُثير"؟
    Nur damit wir uns verstehen, ich werde weiterhin deine Gespräche mithören. Open Subtitles فقط لنكن واضحين سأستمر بإستراق السمع لمحادثاتك الخاصة
    Nur damit wir uns verstehen, reden wir hier von Bagdad, oder was vor Bagdad passierte? Open Subtitles لنكن واضحين تماماً هل تتكلّم عما حصل في (بغداد) أم قبله؟
    Damit wir uns verstehen: Open Subtitles حسناً، لنكن واضحين
    Nur damit wir uns verstehen, dass ist ein Kredit. Open Subtitles فقط لنكون واضحين, هذا قرض.
    Und nur damit wir uns verstehen. Als ich "abchecken" sagte, meinte ich was total anderes. Open Subtitles {\pos(192,200)}وفقط لنكون واضحين عندما أقول "اقتراب" ليس ذلك ما أعنيّه
    Okay, nur damit wir uns verstehen, Miss Bray, niemand versucht Sie oder Ihre Familie in Verlegenheit zu bringen. Open Subtitles حسنٌ، لنكون واضحين (آنسة (برَي لا أحد يحاول إحراجك إو إحراج عائلتك
    damit wir uns verstehen. Open Subtitles لنكون واضحين...
    Nur damit wir uns verstehen, Mr. Carlisle. Open Subtitles فقط لنكن واضحين, سيد كارليسل,
    damit wir uns verstehen... Open Subtitles لنكن واضحين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more