Was danach passierte, ist, dass die individuellen Organismen einen Weg fanden, untereinander zu kommunizieren. | TED | ولكن ما حدث بعد ذلك هو أن الفرد توصل إلى، بالطبع، ابتكر طرقاً للتواصل. |
'Aber was danach passierte muss der Auslöser für all dies gewesen sein.' | Open Subtitles | لكن لابد أن ما حدث بعد ذلك هو ما بدأ هذا الأمر بأكمله |
Ich weiß nicht, was danach passierte, ich weiß es nicht! | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث بعد ذلك لا أعرف |
Was danach passierte war beunruhigender. | Open Subtitles | ما أربكني هو ما حدث بعد ذلك |
Aber erinnerst du dich, was danach passierte? | Open Subtitles | لكن أتذكرين ما حدث بعد ذلك ؟ |
Es gibt keine Entschuldigung für das, was danach passierte. | Open Subtitles | ما من عذر لما حدث بعد ذلك. |
(Musik) ["Selbstverständliche Wahrheiten"] ["4.000 Gesichter aus ganz Amerika“] (Musik) (Applaus) iO Tillett Wright: Wir waren überhaupt nicht auf das vorbereitet, was danach passierte. | TED | (موسيقي) ["حقائق واضحة وضوح الشمس"] ["اربعة الاف وجه من جميع انحاء امريكا "] (موسيقي) (تصفيق) تيليت رايت: لا شيء على الإطلاق يمكن أن يحضرنا لما حدث بعد ذلك. |