ويكيبيديا

    "dank für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شكراً على
        
    • أشكركَ
        
    • جزيلا على
        
    • لكم على
        
    • شكرا على
        
    • الامتنان المساهمات
        
    • تعرب عن تقديرها للتبرعات
        
    • وتقديرا منها للأموال
        
    • جزيلاً على
        
    • وشكراً
        
    • جزيل الشكر
        
    • جزيلا لكم
        
    • اشكرك على
        
    • منها للأموال المقدمة
        
    • عن تقديره لمساهمات
        
    Vielen Dank für Ihre Hilfe, Sheriff, aber ich habe Arbeit zu tun. Open Subtitles شكراً على مساعدتك، أيُّها المأمور . لكن، لدي عمل لأقوم بِه
    Vielen Dank für alles, Felix. Bis morgen im Club 21. Open Subtitles شكراً على كل شي, فيليكس أراك غداً في النادي
    Vielen Dank für Ihre Freundlichkeit. Open Subtitles أشكركَ كثيراً على المرة السابقة
    Meine Zeit ist um, also haben Sie vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. TED وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم.
    Amos Winter: "Vielen Dank für Ihre Einladung." TED آموس وينتر: شكرا جزيلا لكم على استضافتي اليوم.
    Äh‚ vielen Dank für die Demonstration. So viel für heute, Jungs. Open Subtitles حسنا جوو شكرا على العرض هذا درس اليوم يا شباب
    mit dem Ausdruck seiner Anerkennung für das Eurokorps für die Übernahme des Kommandos über die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe von Kanada und für Kanada für seine Führung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe im vergangenen Jahr, sowie mit Anerkennung und Dank für die Beiträge zahlreicher Staaten zu der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe, UN وإذ يعرب عن تقديره للفيلق الأوروبي لتوليه من كندا زمام قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ولكندا لقيادتها القوة الدولية للمساعدة الأمنية خلال العام الماضي، وإذ يقدر مع الامتنان المساهمات التي قدمها كثير من الدول إلى القوة الدولية المذكورة،
    ferner mit Genugtuung über die Ergebnisse der am 30. November 1998 in Washington abgehaltenen Ministerkonferenz zur Unterstützung des Friedens und der Entwicklung im Nahen Osten und mit Dank für die von der internationalen Gebergemeinschaft angekündigten Beiträge, UN وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر الوزاري لدعم السلام والتنمية في الشرق الأوسط المعقود في واشنطن العاصمة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية،
    mit Dank für die von bestimmten Mitgliedstaaten in den Jahren 2001 und 2002 bereitgestellten Finanzmittel, dank deren das Zentrum seine Kapazitäten zur Durchführung einer höheren Zahl von Projekten ausbauen konnte, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عامي 2001 و 2002، والتي سمحت للمركز بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع،
    CA: Alles klar. Nun, vielen Dank für Ihre Rede. Danke. TED ك أن: طيب، حسناً، شكراً جزيلاً على محاضرتكم. شكراً.
    Vielen Dank für Ihre Hilfe, aber ab hier kommen wir klar. Open Subtitles وشكراً جزيلاً لمساعدتك، ولكن يجب أن نتولى الأمر من هنا.
    Vielen Dank für die tolle Reise, Max. Das war ein irrer Spaß. Open Subtitles شكراً على الجولة العظيمة، يا ماكس كانت ممتعة جداً
    Vielen Dank für alles heute Abend. Open Subtitles شكراً على الليلة، فأنت تعرف أنى كنت فى حالة فوضى.
    Vielen Dank für Ihre Hilfe, Mr. Small. Open Subtitles شكراً على مساعدتك سيد سمول من الرائع فعلاً منك القيام بهذا
    Und noch mal herzlichen Dank für die nette Gesellschaft. Ich esse nicht gerne alleine. Open Subtitles شكراً على وقتك اليوم، فلم أرغب في تناول الطعام بمفردي.
    Nun, vielen Dank für einen wirklich coolen Abend. Open Subtitles أشكركَ على هذه الأمسية الرائعة
    CA: O.k., Sendhil. Vielen herzlichen Dank für Ihren Vortrag bei TED. TED كريس اندرسون : سنديل حسنا ، شكرا جزيلا على حضوركم إلى تيد.
    Vielen Dank für Ihre Wertschätzung. Open Subtitles وهذا الذى أثر فيا جدا أجل , شكرا لكم على ترحيبكم بى
    BG: Vielen Dank für die Arbeit, die Sie machen. TED برونز خيوساني: سيدي المفوض شكرا على الوظيفة التي تقوم بها.
    mit dem Ausdruck seiner Anerkennung für das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland für die Übernahme des Kommandos über die ISAF von Italien sowie mit Anerkennung und Dank für die Beiträge der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) und zahlreicher Staaten zu der ISAF, UN وإذ يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة إذ تسلمت من إيطاليا زمام قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يقدِّر مع الامتنان المساهمات المقدمة من منظمة حلف شمال الأطلسي وكثير من الدول إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    ferner mit Genugtuung über die Ergebnisse der am 30. November 1998 in Washington abgehaltenen Ministerkonferenz zur Unterstützung des Friedens und der Entwicklung im Nahen Osten und mit Dank für die von der internationalen Gebergemeinschaft angekündigten Beiträge, UN وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر الوزاري لدعم السلام والتنمية في الشرق الأوسط، المعقود في واشنطن، العاصمة، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية،
    mit Dank für die von bestimmten Mitgliedstaaten in den Jahren 2002 und 2003 bereitgestellten Finanzmittel, dank deren das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung seine Kapazitäten zur Durchführung einer größeren Zahl von Projekten auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege ausbauen konnte, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عامي 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Vielen Dank für die Diagnose. Open Subtitles شكراً جزيلاً على شرح تاريخ الحالة , أيها الطبيب
    Danken Sie Gott sei Dank für die Ereignisse mir für die News. Open Subtitles حمداً لله على الأحداث وشكراً ليّ للأخبار
    Vielen Dank für Ihre Zeit. TED أشكركم جزيل الشكر على وقتكم.
    Hey, Dank für das retten der Nacht Wir sprechen bald wieder miteinander? Open Subtitles اشكرك على انقاذكِ لليلتي سوف اكلمكِ قريباً
    anerkennend, dass die internationale Unterstützung zu Gunsten der Sicherheit und der Stabilität für das Wohl des Volkes von Irak sowie für die Fähigkeit aller Beteiligten, einschließlich der Vereinten Nationen, ihre Tätigkeit zu Gunsten des Volkes von Irak auszuüben, wesentlich ist, und mit Dank für die diesbezüglichen Beiträge der Mitgliedstaaten auf Grund der Resolutionen 1483 (2003), 1511 (2003), 1546 (2004), 1637 (2005) und 1723 (2006), UN وإذ يسلم بأن تقديم الدعم الدولي من أجل إرساء الأمن والاستقرار أمر ضروري لخير شعب العراق، وكذلك لتمكين جميع الأطراف المعنية، بما فيها الأمم المتحدة، من الاضطلاع بعملها لصالح شعب العراق، وإذ يعرب عن تقديره لمساهمات الدول الأعضاء في هذا الصدد بموجب القرارات 1483 (2003) و 1511 (2003) و 1546 (2004) و 1637 (2005) و 1723 (2006)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد