Zusätzliche Vergütung: Dankbarkeit jetziger und zukünftiger Generationen, unter anderem auch meiner Tochter. | TED | تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي. |
Ewige Dankbarkeit unseren schwimmhäutigen Freunden! | Open Subtitles | امتنان عظيم لأصدقائنا المتواضعين متشابكي الأرجل. |
Gütiger Vater, wir beugen unser Haupt vor dir in Dankbarkeit. | Open Subtitles | أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا في إمتنان على عيد الشكر هذا |
Zum Zeichen meiner Dankbarkeit und zwecks besserer Kommunikation aus dem Fenster rufen ist "unschicklich", überreiche ich ein Postamt für unsere Hecke. | Open Subtitles | تعبيراً عن امتناني اعلن ان التواصل عن طريق لصياح من النوافذ ساقوم بوضع |
Der Präsident hat nur Dankbarkeit zugesichert. | Open Subtitles | لذا نعتقد أن على الرئيس فعل ذلك بدوره الرئيس لم يعد المتحدثة بأيّ شكر أكثر من الإمتنان |
(Gelächter) Wir erleben eine Welle der Dankbarkeit, weil die Menschen sich bewusst werden, wie wichtig sie ist und wie sie unsere Welt verändern kann. | TED | هناك موجة من الامتنان لأن الناس أصبحوا واعين بمدى أهميته وكذا قدرته على تغيير العالم. |
Wir können unsere Dankbarkeit für Ihre Hilfe kaum in Worte fassen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أعبر عن شكرنا لكم لقدومكم لمساعدتنا. |
Ich bin müde und aufgekratzt und ich verdiene ein wenig Dankbarkeit! | Open Subtitles | أنا مُتعب قليلاً،ومرهق قليلاً وأعتقد بأنني أستحق القليل من التقدير |
Mein Beitrag ist nur ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für unsere jahrelange Zusammenarbeit. | Open Subtitles | مساهمتي سوى عربون امتنان صغير لتكاتفنا على مرّ العصور |
Wie wär's mit etwas Dankbarkeit? Oder irgendeinem menschlichen Gefühl, egal welchem, dann können wir aufhören. | Open Subtitles | ماذا عن امتنان بسيط أو أيّ شعور بشري يكون؟ |
Er diente zur Heraushebung Cäsars über alle Männer... als Ausdruck der Dankbarkeit für Eure Triumphe. | Open Subtitles | -ان القيصر لديه شرف يفوق جميع الرجال -و يدل على مدى امتنان روما له للانتصار باسمها |
Aus Dankbarkeit habe ich viele Dinge für ihn getan, die ich nicht hätte tun sollen und die ich auch gar nicht tun wollte. | Open Subtitles | .. من دون إمتنان . لقد فعلت أشياء ممنوعة من أجله |
Und die ganze Menschheit soll sich vor mir verbeugen... in Dankbarkeit und Demut. | Open Subtitles | وتنحني كل الإنسانية لى بتواضع و إمتنان |
Dann hole ich es dir persönlich, als Zeichen meiner Dankbarkeit. | Open Subtitles | إذن سأحصل عليه بنفسي، كعرفان لكِ عن امتناني |
Lieber Ritter, nehmt dies als Zeichen meiner Dankbarkeit. | Open Subtitles | عزيزي الفارس اتمني ان تاخذ هذه الهدية تعبيرا عن امتناني |
Allmählich empfinde ich fast schon so etwas wie Dankbarkeit. | Open Subtitles | أود شكر كل تلك السنوات في ذلك السجن |
Dieses Motiv der Dankbarkeit zieht sich durch viele Geschichten, die ich höre. | TED | يظهر هذا الامتنان في العديد من القصص التي سمعتها. |
Oh Herr, empfange unsere tiefste Dankbarkeit, dass du den Satan aus diesem Tal verjagt hast. | Open Subtitles | أرجوك أقبل شكرنا المتواضع يا مولانا ماذا يعني هذا؟ |
Wir brauchen keine Anerkennung. Wir brauchen keine Dankbarkeit. | TED | إننا لا نحتاج التقدير . لا نحتاج أى الإمتنان. |
Wir sollten unsere Dankbarkeit zeigen. Er hat uns reich gemacht. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا أظهار أمتناننا للثروة التى أعطتها لنا |
Tränen solltet ihr vergießen aus Dankbarkeit gegenüber seiner kaiserlichen Majestät, dem Tenno, der euch bedauert, denn ihr seid Feiglinge. | Open Subtitles | أنتم يَجِبُ أَنْ تَبْكوا مع الإمتنانِ الي فخامةِ الإمبراطور الذي يَستخطاك لأنْ تَكُونَ جبان |
Ich wollte ihnen meine Dankbarkeit ausdrücken. | Open Subtitles | أريد ان اعبر عن عرفاني |
1. verleiht ihrer Dankbarkeit Ausdruck für die weitere Durchführung ihrer Resolution 47/160 zur Wiederherstellung der grundlegenden sozialen und wirtschaftlichen Dienste auf lokaler und regionaler Ebene im ganzen Land; | UN | 1 - تعرب عن امتنانها للجهود الإضافية التي بذلت لتنفيذ قرارها 47/160 بهدف إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين المحلي والإقليمي وفي جميع أنحاء البلاد؛ |
Wir zeigen unsere Dankbarkeit am Besten, indem wir Ihnen mitteilen, dass wir bereit und voller Motivation sind. | TED | وأفضل طريقة لنُظهر امتناننا هو أننا مستعدون ومتحمسون. |
Aus Dankbarkeit für die großzügige Vergebung, die Euer Majestät... uns für unsere schweren Sünden gewährte, bitten wir Euer Majestät... diese Beutel voll mit Gold anzunehmen. | Open Subtitles | ويعبرون عن إمتنانهم لجهود جلالتك على العفو الكريم لما بدر منا من خطايا سابقة نأمل أن يقبل جلالتكم محافظ الذهب هذه |
Ich weiß nicht, wie ich jemals meine Dankbarkeit ausdrücken kann, dass du mich bei dir aufgenommen hast, dich so gut gekümmert hast und, äh... | Open Subtitles | ليس هناك كلمات يمكن أن تبدي إمتناني أبداً لجعلك تدخليني وتعتني بي و إنتبه، نوبتك القلبية |
Oder sie verpfeift uns in einem Anfall von Dankbarkeit, weil er ihr ein Klunker schenkt. | Open Subtitles | أو سيمنحها كل شيء وهي ستولج ألينا بكل أمتنان |