Dann solltest du genau wissen, wieso ich nicht zulassen kann, | Open Subtitles | إذن عليك فهم لماذا لا أريد ترك هذا البيان |
- Dann solltest du dich bei Mr. Hilton beschweren. | Open Subtitles | إذن عليك التذمّر للسيّد هيلتون |
Dann solltest du besser aufpassen. | Open Subtitles | إذن عليك أن تبدي انتباهاً شديداً |
Dann solltest du wirklich anfangen in einem BH zu schlafen. | Open Subtitles | إذاً عليك البدء بالنوم بالصديرية |
Nun, Dann solltest du sie begrüßen. | Open Subtitles | إذاً عليك الذهاب لإلقاء التحية |
Wenn du es magst, Dann solltest du ihn mit etwas Käse belegen | Open Subtitles | * اإن كنت تحبّها فضع بعض الجبن عليه * |
Also wenn du auf jemanden wütend sein musst, Dann solltest du auf mich wütend sein. | Open Subtitles | لذا اذا كنت ستغضبى من احد فيجب عليك ان تغضبى منى |
Dann solltest du wissen, dass ich gerade 10 weitere von 10 anderen Mandanten bekommen habe, und sie alle besagen das Gleiche. | Open Subtitles | حسنا, إذا عليك أن تعلم أنه لدي عشرة أخرون من عشر عملاء أخرون و يقولون نفس الأمر. |
Nun, Dann solltest du ihn spielen lassen. | Open Subtitles | إذاً , عليك أن تدعه يلعب |
- Dann solltest du öfter Brokkoli essen. | Open Subtitles | - إذاً عليك تجربة " بروكلي " |
Wenn du es magst, Dann solltest du ihn mit etwas Käse belegen | Open Subtitles | * إن كنت تحبّها فضع بعض الجبن عليها * |
Wenn du so sehr zurück ins Team willst, Dann solltest du mir lieber... ein wenig von der Energie zeigen, von der du so viel Hast. | Open Subtitles | اذا كنت تريد العودة الي الفريق السئ فيجب عليك ان تريني البعض من هذه الطاقة المكبوتة |
Und du weißt das mittlerweile vermutlich, ich meine, wenn nicht, Dann solltest du es. | Open Subtitles | ...وربما تعلمين هذا الآن أعني ، إذا لم تكوني ، فيجب عليك |
- Dann solltest du sie behalten. | Open Subtitles | إذا عليك الإحتفاظ بها |
Dann solltest du dort sein. | Open Subtitles | إذا عليك ان تكوني هناك |