Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt und was sagt das über unsere Gesellschaft aus? | TED | كيف تطور التلفاز مع مرور الوقت، وماذا يقوله هذا عن مجتمعنا؟ |
Mit Blick auf die Zukunft wird es sehr aufregend sein zu entdecken, was uns das über die Welt sagen kann. | TED | وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم |
Nun, wenn das über die Arbeit ist, ich... ich kann nicht, nicht jetzt. | Open Subtitles | حسنا ، اذا كان هذا عن العمل لا استطيع الآن |
Sie häuften immer nur Macht an, bis Sie das über Clark rausfanden. | Open Subtitles | حشدت كل الطاقة الممكنة لأي إنسان (حتى عرفت بشأن (كلارك |
Ich meine, ich war nicht besorgt, aber nachdem wir das über Liam herausgefunden haben, glaube ich, dass Vincent es ist. | Open Subtitles | أعني , لم أكن قلقة ولكن بعد أن عرفت بشأن (ليام)أظن بأنه كذلك أتمنى فقط بأنه |
Ich kann nicht glauben, dass ich das über einen Mann sage, auf den ich geschossen und ins Gesicht geschlagen habe, aber ich finde, du solltest auf ihn hören. | Open Subtitles | حسنا,لا اصدق انني اقول هذا عن شخص اطلقت النار عليه ولكمته في وجهه لكن اعتقد انك يجب ان تستمع اليه |
Was sagt das über den Zustand der Aufsicht über den amerikanischen Nachrichtendienst, wenn die Vorsitzende des Senatsausschusses für Nachrichtendienste keine Ahnung davon hat, dass die Bestimmungen tausende Male jedes Jahr verletzt werden? | TED | ماذا يخبرنا هذا عن حالة الرقابة في الإستخبارات الأمريكية عندما لا يكون لدى رئيسة الإستخبارات في مجلس الشيوخ أدنى فكرة عن القوانين التي تم تجاوزها آلاف المرات سنويًا؟ |
Was sagt das über den Zustand unseres Landes aus? | Open Subtitles | ماذا يخبرنا هذا عن حالة بلادنا ؟ |
Was sagt uns das über Zodiac? | Open Subtitles | إذن ما الذي يخبرنا به هذا عن زودياك؟ |
Seltsam, das über meine Mutter zu sagen. | Open Subtitles | عجبًا. يبدو غريبًا قول هذا عن والدتك، |
Was sagt das über die Eignung aus? | Open Subtitles | مالذي يقوله هذا عن لياقتي الشخصية؟ |
Sie glauben das über Hawes? | Open Subtitles | تصدق هذا عن هوز؟ |
Ich wette, Sie sagen das über alle Mädchen. | Open Subtitles | -أراهن أنك تقول هذا عن كل الفتيات |
Keiner hat das über Tom Brady gesagt. Der war nur die 199. | Open Subtitles | (لم يقل أي أحد هذا عن (توم بريتي عندما وصل إلى 199 |
Ich schwöre, wenn du das über Gary Busey druckst, tu ich alles, was in meiner Macht steht, um dein verdammtes Leben zu ruinieren. | Open Subtitles | أقسم, إذا طبعت هذا عن (جيرى بيوسى)... . سأفعل كل ما بوسعى لأعكر عليك حياتك |
Rene denkt, erst nachdem wir alle das über die Kapuze rausfanden. | Open Subtitles | (ريني) يظنها انقلبت علينا بعدما عرفت بشأن (المُقلنس). |