Keines der Autos, kein einziges der Autos in der billigsten Fahrzeugkategorie hat das Gesetz gebrochen. | TED | ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون. |
Ab jetzt tun wir alles so, wie es das Gesetz vorschreibt. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سنقوم نحن بعمل كل شئ حسب القانون |
Hiermit tritt das Gesetz in Kraft. Selah. Ferner kündige ich fünf Minuten Pause an. | Open Subtitles | أنا أعلن هذا القانون القانونى الآن سيلا , أعلن عطلة فى هذا دوربار |
Gegen das Gesetz verstößt man nicht so einfach, nicht einmal ihr Klugscheißer aus Alabama. | Open Subtitles | تخطي القانون ولا أحد يفلت من هذا ولا حتى مجموعة من ناس آلاباما |
Vielleicht macht das Gesetz nie Fehler, aber ich bin frei und du bist erledigt. | Open Subtitles | حسنآ يا دريد ربما القانون لا يرتكب الاخطاء لكن انا حر وانت توست |
Wenn die in sieben Monaten vorbei ist, schreibt das Gesetz Neuwahlen vor. | Open Subtitles | , عندما تزيد المدة عن سبع اشهر القانون قال بوجوب الانتخاب |
das Gesetz verbietet mir die Verwendung biologischer Waffen ohne direkten Befehl des Präsidenten. | Open Subtitles | القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس |
das Gesetz verfolgt den Kerl, weil er eine Waffe mit sich trägt. | Open Subtitles | أقصد ، القانون هو الذي يطارد هذا الرجل لأنه يحمل مسدس |
Wie ich dir sagte... manchmal bringt das Gesetz das Beste nach außen. | Open Subtitles | كما أخبرتك حسناً في بعض الأحيان يقوم القانون بحل هذه الأمور |
das Gesetz legt deutlich fest, dass wir einen Anspruch auf diese Unterlagen haben. | Open Subtitles | القانون ينص بوضوح على أن يكون الحق في الاطلاع على هذه الوثائق. |
Er hat das Gesetz gebrochen, seine Familie verraten und ist geflohen. | Open Subtitles | لقد خرق القانون و خان عائلته و هرب من وطنهِ. |
Es scheint gegen das Gesetz zu sein, dem Chief Superintendent eine reinzuhauen. | Open Subtitles | حسناً يبدو من أنه ضد القانون بأن تقوم بلكم رئيس الرقابة |
Kommen Sie morgen wieder, dann sehen wir, was das Gesetz sagt. | Open Subtitles | أرجع إلي في الصباح وسنأخذ بالأعتبار ما ينص عليه القانون |
Wenn Männer wie er für das Gesetz stehen, bin ich lieber ein Gesetzloser. | Open Subtitles | اذا كان هولاء الرجال يمثلون القانون فأفضل أن اكون خارجا على القانون |
Wenn Männer wie er für das Gesetz stehen, bin ich lieber ein Gesetzloser. | Open Subtitles | إن كان أنذال مثله يمثلون القانون، أُفضل أن أصبح خارج عن القانون |
Omosede ist Senatorin. Sie kennt das Gesetz. Sie versteht zu verhandeln. | Open Subtitles | إنها برلمانية، تعرف القانون تعرف كيفية التفاوض، تعرف كيف تقود |
- Sir, ich habe das Gesetz zerlegt. Es gibt keine Schlupflöcher. | Open Subtitles | سيدي، لقد درست هذا القانون لا يوجد فيه أي ثغرات |
das Gesetz verlangt, das während Ihrer U-Haft ein geeigneter Erwachsener anwesend ist. | Open Subtitles | ينص القانون على ضرورة تواجد شخص راشد مناسب معكِ أثناء إحتجازكِ |
"Würden Sie für eine Verurteilung das Gesetz brechen?" und so was. | Open Subtitles | هل ستخالف القانون من أجل إدانة؟ ذلك النوع من الأسئلة |
das Gesetz über die Einrichtung Außerordentlicher Kammern | UN | المادة 2 قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية |
Dieser Mann hat das Gesetz übertreten. | Open Subtitles | أما كَانَ هو ني الذي أَكْتبَه؟ وكَسرَ هذا الرجلِ القانونَ. |
Was zwischen uns vorgefallen ist, geht weder Sie noch das Gesetz was an. | Open Subtitles | الذي حَدثَ بين هذا الرجلِ وأنا لا يَتعلّقُ بك أَو القانونُ. |
Vor 150 Jahren, war es gegen das Gesetz einem Sklaven das lesen beizubringen. | Open Subtitles | قبلَ مائة و خمسين عاماً مَضَت كانَ مُخالفاً للقانون تعليم العبيد القرأة |
Schwört ihr, als Hilfssheriffs zu fungieren und das Gesetz zu achten? | Open Subtitles | نقسم بأننا نعمل كمساعدي الشريف ، ونؤيد قوانين تكساس |
So kann ihm das Gesetz nichts anhaben. | Open Subtitles | انها طريقه جيده لقتل شخص ما, والقانون لايمكنه فعل أي شيئا حول الامر. |
"Ich wollte das Gesetz wahren, Schuldige bestrafen und Unschuldige beschützen." | Open Subtitles | "لأنني أمنت بتطبيق قانونها... "لمعاقبة المذنبين وحماية الأبرياء, |
Du hast das Gesetz gebrochen, nachdem ich dich leben ließ. | Open Subtitles | إذآ قمت بمخالفة اوامري بعد ان منحتك حياتك؟ |
Jeder von uns ist hier, weil er das Gesetz gebrochen hat. | Open Subtitles | جميعنا هنا لكوننا خرقنا القوانين |
Lianengleich schlingt das Gesetz sich, voran und zurück, auf und ab. | Open Subtitles | فمثل جذع الشجرة في تجميع الافرع قانوننا سيجعلنا متحدين |
Ich möchte eine königliche Kommission bitten erstmal das Gesetz zu überprüfen. | Open Subtitles | لقد فكرت في المطالبة بلجنة ملكية لاجراء تحقيق في التشريع الجديد |
Ich glaube, dass der Zusatz "soweit es das Gesetz Christi zulässt"... den Entwurf in der Tat unwirksam macht. | Open Subtitles | أعتقِد أن التَحذيَر، بِأن مَايشرَع اِلمسِيح به يَبطِل فعَلاً مشرَوع القَانِون بَرمتِه |