Und am Ende des Projektes haben wir berechnet das das Gewicht des Überbaus tatsächlich weniger war, als das Gewicht der Luft im Inneren des Gebäudes. | TED | وفي نهاية المشروع ..وجدنا .. ان وزن المنشأة الكلي كان في الحقيقة اقل من وزن الهواء الذي في داخلها |
Er wiegt ca 3 Kilogramm, was wahrscheinlich ungefähr das Gewicht meines Armes ist, wenn ich ihn ab hier verlieren würde. | TED | إنها تزن حوالي سبع باوندات ، وذلك مايقارب وزن ذراعي إذا بُترت من هنا. |
Ich verwende es jeden Tag, um das Gewicht eines Ochsen zu messen, zum Beispiel. | TED | أستخدمه كل يوم لقياس وزن ثور، على سبيل المثال. |
Sogar noch verblüffender ist, dass umghend ein Kaufetikett ausgedruckt wrid, weil das Gewicht des Gegenstandes bekannt ist. | TED | والمدهش أكثر هو أنه سوف يطبع طابع شراء على الفور، لأنه يعرف الوزن الخاص بالعنصر. |
An das Gewicht gewöhnt man sich nur schwer. | TED | أمّا الوزن فيستغرق وقتا طويلا كي تعتاد عليه. |
Als es heute aus dem Haus geht, sieht es eine Subjunktion, die das Gewicht zweier kompletter Sätze stemmt, mit jedem Arm einen. | TED | اليوم، وفور مغادرتها لمنزلها، ترى تابعاً يحمل ثقل جملتين كاملتين، كل واحدة على ذراع. |
Um das mal in Relation zu setzen, das ist das Gewicht zweier normaler menschlicher Gehirne. | TED | وحتى أضعكم في السياق، فإنه يعادل وزن دماغي إنسانين عاديين. |
Ich habe neun Tonnen CO2 in die Atmosphäre ausgestossen. Das ist das Gewicht von zwei Elefanten. | TED | لقد بعثت تسعة أطنان من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. الذي يساوي وزن اثنان من الفيلة. |
Aber abseits seines kleinen Gewichts, wird genug von ihm jedes Jahr in die Atmosphäre entlassen um das Gewicht aller Menschen auf dem Planeten aufzuwiegen. | TED | ولكن بالرغم من حجمها الضئيل فإن كمية كافية منها تنبعث إلى الجو سنويا بمقدار يوازي وزن الناس في العالم كله. |
- Hm ... das Gewicht! | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على وزن في يدي؟ يشعر وزن أن سلسلة المنشار. |
Und das Gewicht des Baumstammes brach den Ast des Baumes ab. | Open Subtitles | لكن كان وزن الشجرة ثقيل وعلق طرف الشجرة في احدى الفتحات |
Und er sagte, dass selbst das Gewicht eines Laken auf dem großen Zeh unerträglich sei. | Open Subtitles | وقد كان يقول بأن وزن الورقه على إصبع قدمه كان كثيراً لأتحمله |
Das denkst du. Du brauchst das Gewicht des gesamten Autos. | Open Subtitles | تعتقد أنك تعلم، إنها تأخذ وزن السيارة الصحيح |
das Gewicht wirkt auf die Beinknochen von verschiedenen Winkeln aus, wenn er sich bewegt. | TED | الوزن سيكون على عظم الساقين في زوايا مختلفة كلما تحرك. |
Sie denken darüber nach, wie sie das Gewicht auf ihre Füsse verlagern können, weil das irgendwie natürlich ist. Sie tragen dich den ganzen Tag lang. | TED | يفكرن حول كيفية جعل الوزن فوق أقدامهن لأن ذلك نوع ما طبيعي. يتحملنّ طوال اليوم. |
Aber das Gewicht des zusätzlichen Mauerwerks ließ die Seite weiter absinken. | TED | ولكنّ الوزن الناتج عن البناء الإضافي تسبب في انغماس أكبر لتلك الناحية. |
Unterbrechen wir die Behandlung, nimmt sie wieder zu. Setzen wir sie fort, fällt das Gewicht wieder. | TED | نوقف العلاج, يزداد الوزن. نعيد العلاج, يخسر الوزن مرة أخرى. |
das Gewicht von zwei ganzen Sätzen können sie leicht halten, weil es gleichmäßig auf beide Arme verteilt ist. | TED | بإمكان التوابع أن تحمل بسهولة ثقل هاتين الجملتين الكاملتين لأنهما متفرقتين على نحو متساو على كلا الذراعين. |
Vielleicht hat auch das Gewicht der Erinnerung an den Holocaust Israels Führung blind werden lassen und ihr Denken verzerrt – wie es der Holocaust selbst auf fast wundersame Weise nicht getan hat in der Zeit als der Staat Israel gegründet wurde. | News-Commentary | أو ربما كان ثِقَل ذكرى المحرقة سبباً في إعماء قادة إسرائيل وتشويه تفكيرهم ـ على النحو الذي جعل المحرقة ذاتها تكاد تختفي من الوجود في وقت قيام دولة إسرائيل. |
Die dritte Regel ist, dass es beim Erhalten von Informationen nicht nur um die Größe, das Gewicht und den Geburtsort von jemanden geht. Es gibt Beziehungen. | TED | الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات. |
das Gewicht zeugt von Verlässlichkeit. | Open Subtitles | إنّ الوزنَ هو علامةُ الثقةِ. |
Ohne Heiterkeit und Glück in diesem Leben, wird das Gewicht deinen Geist in Staub zerquetschen. | Open Subtitles | من دون سرور او سعاده في هذه الحياة ,الثقل سوف يسحق روحك ويحولها غبار |