ويكيبيديا

    "das haben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذا ما
        
    • ذلك الذي
        
    • فعلنا ذلك
        
    • قمنا بذلك
        
    • قمنا بهذا
        
    Das haben wir bewiesen, als wir die Abholzung reduzierten und die Wirtschaft weiterwuchs. TED هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو.
    Das haben Sie eben nie verstanden, Junge. Es geht nicht ums Geld. Open Subtitles هذا ما لن تفهمه أبداً يا فتى الأمر ليس حيال المال
    Ja, Das haben die Kinder, die mich gemobbt haben, auch immer gesagt. Open Subtitles نعم ، هذا ما كان يقوله الأطفال الذين كانوا يسخرون مني
    Ja, Das haben wir auch gesagt, als du uns gefesselt hattest. Open Subtitles أنا لن أخبركما بأي شيء أجل هذا ما قلناه ايضاُ
    - Das haben sie gesagt. - Werden sie das auch tun? Open Subtitles ـ هذا ما يقولونه ـ إذاً هذا ما سيفعلونه، صحيح؟
    Das haben wir auf den Kaimaninseln beobachtet, wie auch bei den Feldversuchen in Brasilien. TED إذن كان هذا ما رأيناه في جزر كايمان، وكان هذا ما رأيناه في البرازيل خلال هذه التجارب.
    Das haben eine Menge Leute auch über den Turbo-Handel vor 20 Jahren an den Börsen gesagt. TED هذا ما قاله الكثيرين عن توربو ترادينغ في التبادلات المالية قبل 20 عاماً.
    Das haben uns natürlich bereits weise Menschen aus jeder Kultur seit Jahrhunderten gesagt. TED وبالتأكيد، هذا ما كان يخبرنا به الحكماء من كل الثقافات خلال القرون الماضية.
    Das haben Sie im Hebräischen und in der Hauptsprache Ethiopiens, Amharic. TED هذا ما يمكن أن تجده بالعبرية، ويمكن ايجادها باللغة الإثيوبية الرسمية، الأمهرية.
    Das haben also Kollegen von mir am Caltech getan. TED حسناً. . هذا ما قام به زملائي في كلايتك
    Ok, genau Das haben wir getan, aber wie sollen wir's machen? TED حسناً , اذاً هذا ما فعلناه , و لكن كيف سنقوم بعمل ذلك
    Das haben Jugendliche heute schon eher. Das ist der beliebteste VOIP-Dienst der Welt: Skype. TED هذا ما يفضل امتلاكه طلاب الكليات. انها اشهر .. خدمة نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت في العالم: إنه سكايب.
    Das haben sie abgeworfen, bei Erdberührung explodieren sie. Open Subtitles هذا ما ألقوه إنه ينفجر عندما يرتطم بالأرض
    Das haben sie in Vietnam auch gesagt, trotzdem wurde ich durchsiebt. Open Subtitles تبا يا رجل هذا ما قالوه في فيتنام, ومع ذلك أطلقوا النار على مؤخرتي
    Das haben Sie schon heute Morgen gesagt, und ich finde es immer unglaubwürdiger. Open Subtitles هذا ما قلتيه لنا هذا الصباح وانا اجد ذلك... من الصعب تصديقه
    Das haben sie gesagt - bei Harris Mill sollen alle aussteigen. Open Subtitles انا لا اعرف فرانك ولكن هذا ما قالوه كل الناس تنزل عند وصله هاريس ميل
    Das haben Sie gesagt, Oberst. Und dass es Mädchen und Jungen waren. Open Subtitles هذا ما أخبرنا به العميد وأن الضحايا من الذكور والإناث
    Sie war angepisst und bedrohte mich. Genau Das haben die Häftlinge gesehen. Open Subtitles ثارَ غَضَبُها و هَددَتني و هذا ما رأَهُ السُجناء
    Das haben Sie zu trinken? Open Subtitles الخمر؟ هَلْ هذا ما يجب عليك ان تَشْربهُ؟
    Das haben Sie auf den letzten drei Friedhöfen auch gesagt. Open Subtitles . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة
    Nein. Wir waren an den Stränden, wir waren auf Samoa, den Malediven und in Mozambik Das haben wir hinter uns. TED لا فقد ذهبنا الى الشواطئ، ذهبنا الى ساموا و جزر المالديف و الى موزمبيق، لقد فعلنا ذلك.
    Aber Das haben wir noch nicht erkannt, also können wir auch keine Antwort erwarten, wenn wir noch Angst vor der Frage haben. TED و بما أنّنا لم يسبق لنا أن قمنا بذلك فلا يمكننا توقّع العثور على إجابة في حين أنّنا لا نزال خائفين من السؤال.
    Das haben wir also mit den Antworten der Standardmethode und unseres Encoders und Transducers getan. TED عندما قمنا بهذا حيال الاستجابات من المفهوم الاساسي .. استطعنا صناعة المشفر و الناقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد