Wie Sie wissen, hat das Komitee unsere beiden Akademien begutachtet und steht kurz vor einer Entscheidung. | Open Subtitles | كما تعلمون ، فإن اللجنة كانت تقيم كلا من أكاديميتينا وهم قريبون جداً من القرار |
das Komitee verbringt den Rest der Woche in Lassards Akademie. | Open Subtitles | اللجنة ستقضي بقية الأسبوع في أكاديمية لازارد |
das Komitee hat sofort gemerkt, dass wir hoffnungslose Fälle sind. | Open Subtitles | اللجنة عرفت على الفور أننا ميئوس من أمرنا |
Ich finde keine Erklärung dafür, wie der auf Dahlberg ausgestellte Scheck von $25.000, den er an das Komitee weiterleitete, in die Hände eines Einbrechers gelangte. | Open Subtitles | لم أستطع الحصول على تفسير كيف أن الشيك ذو قيمة 25 ألف دولارا باسم السيد دالبرج كان قد أرسله إلى لجنة إعادة الإنتخاب |
- das Komitee hat beschlossen, Frauen zuzulassen. | Open Subtitles | اللجنه صوتت بالسماح للإناث ليكن فى المقدمه |
Nun, ich weiß, dass das Komitee uns beobachten wird, und zwar hier, im Revier und auf dem Polizeiball. | Open Subtitles | الآن ، أنا أعرف أن اللجنة سيراقبوننا هنا و في ميدان العمل وفي قسم رجال الشرطة |
Wenn Sie darüber nicht hinwegkommen,... ..schlage ich vor, das Komitee wegen Befangenheit abzulehnen,... ..weil es unwiderlegbare Beweise ignoriert. | Open Subtitles | تزدهر خارج مجال الأرض؟ إذا لم تستطيعوا تخطي ذلك, فإنني أقترح أن تُفَض هذه اللجنة لإحتقار, |
das Komitee bringt Sicherheitsleute mit. | Open Subtitles | ــ لا شىء سنتبع الإجراءات .. و اللجنة ستحضر رجال الأمن |
Vielleicht sieht sich das Komitee die Zeile 36 des Dokuments an. | Open Subtitles | حسنا،إذا نظرت اللجنة للسطر 36 من الوثيقة -لوسيل أنجستروم"؟ " |
das Komitee wusste bereits von ihr. Sie wurde schon längst genannt. | Open Subtitles | اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها أُعطي أسمها منذ ستة أشهر |
Wenn Eyes Only das sendet, erledigt uns das Komitee. | Open Subtitles | وإذا أذاع ذو العينين ذلك .. فستسحقنا اللجنة |
das Komitee lässt nicht zu, dass man von dem Programm erfährt. | Open Subtitles | اللجنة لن تسمح بحدوث مثل هذا التجاوز .. ولن تسمح بفضح برنامجهـا |
Er steht zur Wiederwahl... und noch nie kam ein einziger seiner lächerlichen Gesetzesentwürfe durch das Komitee. | Open Subtitles | إنه مرشح للإنتخابات ولم يسبق له أن حصل على تذكرة عبور إلى اللجنة |
das Komitee repräsentiert die freien Nationen dieses Planeten. | Open Subtitles | ويقلق اللجنة التي تمثل الأمم الحرة على كوكبنا |
Es tut mir Leid, dass ich zu so später Stunde komme... aber das Komitee hat gerade seine Beratungen abgeschlossen. | Open Subtitles | أعتذر عن حضوري بهذا الوقت المتأخر.. ولكن اللجنة أنهت مداولاتها للتو |
das Komitee ist hier, um einzugreifen, falls das Intersect-Projekt eine Belastung ist. Belastung? | Open Subtitles | اللجنة هنا لتحديد ما إذا كان مشروع التداخل عائق |
Bevor hier Entscheidungen getroffen werden,... muss das Komitee die erfolgreichen Missionen des Intersect begutachten. | Open Subtitles | قبل اتخاذ أي قرارات هذه اللجنة تحتاج إلى مراجعة العمليات الناجحة للتداخل |
das Komitee experimentierte nur mit den Polygrafen als Teil der Sicherheitsprüfung. | Open Subtitles | اللجنة كانت تختبر بإختبارات كشف الكذب كجزء من الفحص |
Wir veranlassten den Rechnungshof, über das Komitee zu ermitteln. | Open Subtitles | إن مقالاتنا هي التي دفعت وزارة المالية لتبدأ التحقيق في حسابات لجنة إعادة إنتخاب الرئيس |
das Komitee ist nicht unabhängig. | Open Subtitles | حسنا.. لجنة إعادة الإنتخاب ليست جهة مستقلة |
Sir, ehrlich, wir wussten nicht, dass das Komitee hier sein würde. | Open Subtitles | سيدي ، بصراحة ، لم يكن لدينا أي فكرة أن لجنة التقييم ستكون هنا |
Muss ich Sie, das Komitee, daran erinnern, dass wir den NATO-Kräften weit überlegen sind, ehe wir es alles aufgeben? | Open Subtitles | هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟ |