"das komitee" - Translation from German to Arabic

    • اللجنة
        
    • لجنة
        
    • اللجنه
        
    Wie Sie wissen, hat das Komitee unsere beiden Akademien begutachtet und steht kurz vor einer Entscheidung. Open Subtitles كما تعلمون ، فإن اللجنة كانت تقيم كلا من أكاديميتينا وهم قريبون جداً من القرار
    das Komitee verbringt den Rest der Woche in Lassards Akademie. Open Subtitles اللجنة ستقضي بقية الأسبوع في أكاديمية لازارد
    das Komitee hat sofort gemerkt, dass wir hoffnungslose Fälle sind. Open Subtitles اللجنة عرفت على الفور أننا ميئوس من أمرنا
    Ich finde keine Erklärung dafür, wie der auf Dahlberg ausgestellte Scheck von $25.000, den er an das Komitee weiterleitete, in die Hände eines Einbrechers gelangte. Open Subtitles لم أستطع الحصول على تفسير كيف أن الشيك ذو قيمة 25 ألف دولارا باسم السيد دالبرج كان قد أرسله إلى لجنة إعادة الإنتخاب
    - das Komitee hat beschlossen, Frauen zuzulassen. Open Subtitles اللجنه صوتت بالسماح للإناث ليكن فى المقدمه
    Nun, ich weiß, dass das Komitee uns beobachten wird, und zwar hier, im Revier und auf dem Polizeiball. Open Subtitles الآن ، أنا أعرف أن اللجنة سيراقبوننا هنا و في ميدان العمل وفي قسم رجال الشرطة
    Wenn Sie darüber nicht hinwegkommen,... ..schlage ich vor, das Komitee wegen Befangenheit abzulehnen,... ..weil es unwiderlegbare Beweise ignoriert. Open Subtitles تزدهر خارج مجال الأرض؟ إذا لم تستطيعوا تخطي ذلك, فإنني أقترح أن تُفَض هذه اللجنة لإحتقار,
    das Komitee bringt Sicherheitsleute mit. Open Subtitles ــ لا شىء سنتبع الإجراءات .. و اللجنة ستحضر رجال الأمن
    Vielleicht sieht sich das Komitee die Zeile 36 des Dokuments an. Open Subtitles حسنا،إذا نظرت اللجنة للسطر 36 من الوثيقة -لوسيل أنجستروم"؟ "
    das Komitee wusste bereits von ihr. Sie wurde schon längst genannt. Open Subtitles اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها أُعطي أسمها منذ ستة أشهر
    Wenn Eyes Only das sendet, erledigt uns das Komitee. Open Subtitles وإذا أذاع ذو العينين ذلك .. فستسحقنا اللجنة
    das Komitee lässt nicht zu, dass man von dem Programm erfährt. Open Subtitles اللجنة لن تسمح بحدوث مثل هذا التجاوز .. ولن تسمح بفضح برنامجهـا
    Er steht zur Wiederwahl... und noch nie kam ein einziger seiner lächerlichen Gesetzesentwürfe durch das Komitee. Open Subtitles إنه مرشح للإنتخابات ولم يسبق له أن حصل على تذكرة عبور إلى اللجنة
    das Komitee repräsentiert die freien Nationen dieses Planeten. Open Subtitles ويقلق اللجنة التي تمثل الأمم الحرة على كوكبنا
    Es tut mir Leid, dass ich zu so später Stunde komme... aber das Komitee hat gerade seine Beratungen abgeschlossen. Open Subtitles أعتذر عن حضوري بهذا الوقت المتأخر.. ولكن اللجنة أنهت مداولاتها للتو
    das Komitee ist hier, um einzugreifen, falls das Intersect-Projekt eine Belastung ist. Belastung? Open Subtitles اللجنة هنا لتحديد ما إذا كان مشروع التداخل عائق
    Bevor hier Entscheidungen getroffen werden,... muss das Komitee die erfolgreichen Missionen des Intersect begutachten. Open Subtitles قبل اتخاذ أي قرارات هذه اللجنة تحتاج إلى مراجعة العمليات الناجحة للتداخل
    das Komitee experimentierte nur mit den Polygrafen als Teil der Sicherheitsprüfung. Open Subtitles اللجنة كانت تختبر بإختبارات كشف الكذب كجزء من الفحص
    Wir veranlassten den Rechnungshof, über das Komitee zu ermitteln. Open Subtitles إن مقالاتنا هي التي دفعت وزارة المالية لتبدأ التحقيق في حسابات لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    das Komitee ist nicht unabhängig. Open Subtitles حسنا.. لجنة إعادة الإنتخاب ليست جهة مستقلة
    Sir, ehrlich, wir wussten nicht, dass das Komitee hier sein würde. Open Subtitles سيدي ، بصراحة ، لم يكن لدينا أي فكرة أن لجنة التقييم ستكون هنا
    Muss ich Sie, das Komitee, daran erinnern, dass wir den NATO-Kräften weit überlegen sind, ehe wir es alles aufgeben? Open Subtitles هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more