ويكيبيديا

    "das macht dich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذا يجعلك
        
    • ذلك يجعلك
        
    • هذا ما يجعلك
        
    • ما يجعلكِ
        
    • وهذا يجعلك
        
    • هو ما يجعلك
        
    - Das macht dich zu so was wie Adel. Open Subtitles هذا يجعلك ملكه على الاقل لك منزل تعود اليه
    Und Das macht dich dann also zum König Artus, oder? Open Subtitles و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك
    Sonst würdest du es auch spüren. Das macht dich verletzbar. Open Subtitles ، و إلا ، كنت ستشعرين بهذا أيضاً . هذا يجعلك ضعيفة
    BLINDER INSASSE: Du fürchtest den Tod nicht. Du glaubst, Das macht dich stark. Open Subtitles أنتَ لا تهاب الموت، تعتقدُ أن ذلك يجعلك أقوى، لكنّه يجعلك أضعف
    Du lässt dich für ein paar Tage blicken und denkst, Das macht dich zu einem Vater? Open Subtitles تأتي لبضعة أيام و تعتقد أن ذلك يجعلك أباً؟
    Nein. Sie töten sich gegenseitig. Und Das macht dich krank. Open Subtitles كلا, هم يقتلون بعضهم البعض هذا ما يجعلك مريضاً
    Das macht dich zur schärfsten Anwältin der Stadt, und du vertrittst Justin Boden pro bono. Open Subtitles ( (جيسيكا.. ما يجعلكِ أفضل قرش في المدينة، وسوف تمثلين (جاستين بودين) للمصلحة العامة
    Das macht dich hier offiziell zur einzigen Person, der ich vertrauen kann. Open Subtitles وهذا يجعلك الشخص الوحيد في .هذا العالم الذي يمكنني الوثوق فيه
    Natürlich wolltest du das. Das macht dich so amüsant. Open Subtitles بالطبع فعلت , حبيبي وهذا هو ما يجعلك مسلي جدا
    Das macht dich ganz offiziell zur einzigen Person in diesem Raum, der ich trauen kann. Open Subtitles هذا يجعلك الشخص الوحيد الذي بإمكاني الوثوق فيه هنا.
    Das macht dich zum Einzigen südlich der Zwillinge, welcher das tut. Open Subtitles هذا يجعلك الشخص الوحيد جنوب التوائم الذي يفعل.
    Aber, Das macht dich ja ganz schön furchterregend, huh? Open Subtitles هذا يجعلك مُخيف بعض الشئ ،أليس كذلك؟
    Aber Das macht dich nachdenklich, oder? Open Subtitles لكنّ هذا يجعلك تفكّر ، أليس كذلك ؟
    Das macht dich nur noch attraktiver. Open Subtitles إن هذا يجعلك فقط أكثر جاذبية في عينيّ
    Niemand ist so dickköpfig wie du, aber Das macht dich auch zum besten Polizisten, den ich kenne. Open Subtitles أنتأكثرشخصأحمقعرفته... لكن هذا يجعلك أفضل .. شرطي قابلته بحياتي.
    - Ich bevorzuge dich abgefüllt, denn Das macht dich viel weniger narzisstisch. Open Subtitles أتعلم، أنا حقاً أفضلك في حالة سيئة، لأن ذلك يجعلك أقل حقارة.
    - Ich schätze, Das macht dich irgendwie... Open Subtitles اعتقد ان ذلك يجعلك نوعا ما. ارجوك
    Das macht dich für mich zu einem Südländer. Open Subtitles ذلك يجعلك جنوبي بالنسبة لي
    Es ist besonders, das Innere. Das macht dich anders. Open Subtitles إنه شيء مميز، ما بداخلك هذا ما يجعلك مختلفاً
    Du bist echt. Das macht dich einzigartig. Open Subtitles أنت برئ حقاً يا ناز هذا ما يجعلك فريداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد