50 Jahre nach Watsons zufälliger Begegnung mit der Sonne begann durch Jansky's genaues Zuhören eine neue Ära der Weltraumforschung: Das Zeitalter der Radioastronomie. | TED | خمسون سنة مضت على لقاء واتسون العرضي مع الشمس, وإستماع جانسكي الدقيق يبدأ عصر جديد لإستكشاف الفضاء: عصر علم الفلك الراديوي. |
Durch neue und verbesserte Instrumente brach Das Zeitalter der Virtuosen an. | TED | و الالات الموسيقية المحسنة جعلت عصر الابداع امر ممكنا |
Tesla: Ein neues Zeitalter bricht für uns an, Das Zeitalter der Elektrizität. | TED | نيكولا تيسلا: نحن على أعتاب عصر جديد، عصر الكهرباء. |
Für mich ist dies kein Informationszeitalter. Es ist Das Zeitalter der Netzwerk-Intelligenz. | TED | بالنسبة لي ، هذا العصر ليس عصر المعلومات، إنه عصر الذكاء الشبكي. |
Das Zeitalter der Fleischbeschau im Badeanzug ist Vergangenheit. | Open Subtitles | قد ولّى عهد مهرجانات التبختر بأزياء السباحة. |
Dies ist Das Zeitalter des Bildes, sie werden geteilt und gehen viral -- aber das macht sie auch zum Hauptziel. | TED | إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا. |
Wenn das geschieht, wird das Ölzeitalter nicht zu Ende gehen - nur Das Zeitalter unserer Sorge um das Öl. | News-Commentary | إذا ما تمكنا من تحقيق هذه الغاية فلن ينتهي عصر النفط، ولكن عصر القلق والتوتر حول كل ما يتصل بالنفط قد ينتهي. |
Das Zeitalter der Diktatur stand bevor... und lauerte still auf das Ereignis, das es einläuten würde. | Open Subtitles | عصر الديكتاتورية كان على المحك ينتظر بين الظلال الحدث الذي سيصعده |
In 1888 geschah eine Reihe brutaler Morde, die Das Zeitalter der Serienmörder einläuteten. | Open Subtitles | في عام 1888سلسله من جرائم القتل الوحشيه أعلنت عن ظهور عصر القتله التسلسليين |
Mit dem Erdöl begann Das Zeitalter von Menschen, die die Fesseln der Zeit sprengten. | Open Subtitles | مع النفط يبدأ عصر الأنسان الحديث اللذي ححره من أغلال الزمن |
Das Zeitalter der Geldgier und Verantwortungslosigkeit... an der Wall Street und in Washington... 29. September, 2008 ...hat uns in eine finanzielle Krise geführt... die genauso gravierend ist, wie jede andere... der wir seit der Großen Depression gegenüberstanden. | Open Subtitles | عصر الجشع و عدم المسئولية فى وول ستريت سبتمبر، 29 2008 و فى واشنطن |
Dies ist Das Zeitalter der Information und Geschäftsleute leben von ihrem Wert, manchmal sterben sie auch daran. | Open Subtitles | إنه عصر المعلومات ورجل الاعمال يعيش وأحياناً يموت حتى, حسب قيمته |
drahtloser und, wie ich denke, nun mobilen Technologie – das ist Das Zeitalter der digitalen Medizin. Sogar mein Stethoskop ist jetzt digital. | TED | اللاسلكية ،و أضيف المتنقلة الآن -- فنحن في عصر الطب الرقمي حتى سماعتي الطبية هي الآن رقمية. |
Ich definiere Das Zeitalter des Verhaltens als einen Zeitraum von länderübergreifenden Gefolgschaften, in dem Identität mehr durch Ideen und Erzählungen definiert wird. | TED | كيف يمكن أن أُعرف عصر السلوك؟ هو فترة لكثير من الولاءات لأكثر من دولة ، حيث تُعرف الهوية أكثر عبر الأفكار وسرد القصص . |
Darum rede ich heute über Das Zeitalter des Designs. In so einem Zeitalter, in dem Design noch stets schöne Möbel und Poster ist, schnelle Autos, was Sie heute im MoMA sehen. | TED | لهذا السبب أنا أتحدث إليكم اليوم عن عصر التصميم، وعصر التصميم هو ذاته في أي تصميم لا يزال الأثاث جذاب، لا تزال ملصقات، لا تزال سيارات سريعة، ما تراه في متحف الفن الحديث اليوم. |
Oder wir können ehrgeizig sein -- und darüber nachdenken, wie wir unsere Technologie steuern und wohin wir gehen wollen, um Das Zeitalter des Staunens zu schaffen. | TED | أو نستطيع أن نكون طموحين... ونفكر بعمق حول كيفية توجيه التكنولوجيا وأين نريد الذهاب بها لخلق عصر مدهش. |
Doch dann begann in der Mathematik, wie auch in vielen anderen Feldern, die auf dieser TED-Konferenz vertreten waren, Das Zeitalter des Computers und alles explodierte. | TED | لكن في ميدان الرياضيات، كما هو الحال في الكثير من الحقول التي سمعناها هنا في تيد، عصر الكمبيوتر يواصل السير وتنفجر الأمور. |
Das Zeitalter der Säugetiere hatte ganz und gar angefangen. Vor 250 Millionen Jahren... | TED | لقد بدأ فعلا ويقينا عصر الثدييات منذ 250 مليون سنة ... |
Was danach kam was Das Zeitalter der Dinosaurier. | TED | وما يقع بعد ذلك هو عصر الديناصورات. |
Und meine persönliche Geschichte ist ein echter Beweis für Das Zeitalter des Verhaltens, das ich versuche, hier näher zu beleuchten. | TED | وقصتي ، قصتي الشخصية ، هي دليل حق على عهد السلوك الذي أنا بصدده لأتحدث عنه بالتفصيل هنا . |
Das Zeitalter, in dem Furcht und Gewalt unser Land beherrschten, ist nun zu Ende! | Open Subtitles | عهد الخوف و العنف قد ولى دون رجعة |