ويكيبيديا

    "dass keine" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنه لا
        
    • ضرورة عدم
        
    • أنه لن
        
    • عدم وجود
        
    • ضرورة ألا
        
    • عدم تمكين أي
        
    • ألا تؤثر جميع
        
    betonend, dass keine Schritte unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, UN وإذ تشدد على أنه لا ينبغي اتخاذ أي خطوات قد تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي،
    Ich will damit sagen, dass keine Turing-Maschine, kein Computer vorhersagen kann, was das Gehirn-Netzwerk tun wird. TED ما أود قوله هو أنه لا توجد آلة تورنج، ولا حاسوب يمكنه أن يتنبأ بما ستفعله الشبكة الدماغية.
    Und ich möchte mit einem Gedanken abschließen, nämlich dass keine einzige Organisation allein den Ozean retten wird. TED و أريد أن أنهي حديثي بفكرة واحدة, وهي أنه لا توجد منظمة ما في ذاتها تستطيع إنقاذ المحيط.
    22. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 22 - تشدد على ضرورة عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    {0>Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions;<}99{>betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf;<0} UN 19 - تشدد على ضرورة عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    Es scheint mir aber so, dass keine Identität gelüftet wird. Open Subtitles يبدو أنه لن يكون هناك خلع أقنعة لكشف تلك الشخصية اليوم
    Wir schworen, dass keine Mädchen mehr in Cafaus geopfert werden. Open Subtitles قد أقسمنا أنه لا مزيد من الفتيات من نفر000 سوف يقدموا قربانا لآلهة كافوس0 هذه هى اللحظة0
    Hast du denn nicht eingesehen, dass keine Notwendigkeit dafür besteht? Open Subtitles أملت. اعتقدت أنى قدمت عرضا سترين أنه لا حاجه إليه
    Und er sagte mir, dass keine Geldmittel mehr verfügbar seien... Open Subtitles وقال لي أنه لا يوجد المزيد من الأموال المتاحة
    Meine Mutter würde an ihrer Zunge ersticken, wenn sie wüsste, dass keine Eltern hier sind. Open Subtitles أمي ستغصّ بلسانها ان علمت أنه لا آباء هنا
    Ich möchte deine Reflexe jede halbe Stunde überprüfen,... um sicherzustellen, dass keine Nervenschäden während der Operation aufgetreten sind. Open Subtitles أريد التأكد من منعكساتك كل نصف ساعة لأتأكد من أنه لا وجود لأذية عصبية بسبب الجراحة.
    Sie können die Tatsache schlucken, dass keine Frauen im Rennen sind, Open Subtitles يمكنهم أن يتغاضوا عن حقيقة أنه لا توجد إمرأة مرشحة في هذا السباق
    Worüber ich weniger froh bin, ist dass keine Fingerabdrücke gefunden wurden. Open Subtitles ما أنا سعيد عن أقل هو أنه لا توجد مطبوعات استردادها.
    Gut, dass keine Gäste neben Ihnen sind, denn diese Bettfedern werden wie Mäuse in einer Käsefabrik quietschen. Open Subtitles جيــد أنه لا يوجد ضيوف من أقاربكمــا لأن ملاءات الأســرة تلك ستَصِــرُّ مثل الفئران في مصنــع للجبن ، هل أنــا محق ؟
    15. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 15 - تؤكد ضرورة عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    16. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 16 - تشدد على ضرورة عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    20. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 20 - تشدد على ضرورة عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    21. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 21 - تشدد على ضرورة عدم تمويل أي بعثة من بعثات حفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    17. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 17 - تشدد على ضرورة عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    13. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 13 - تؤكد أنه لن تمول أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى؛
    Kenntnis nehmend von der Erklärung der Kernwaffenstaaten, dass keine ihrer Kernwaffen auf irgendeinen Staat gerichtet seien, UN وإذ تلاحظ إعلان الدول الحائزة للأسلحة النووية عن عدم وجود أي سلاح من أسلحتها النووية موجها ضد أي دولة كانت،
    17. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 17 - تؤكد على ضرورة ألا يجري تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام؛
    So haben beispielsweise seit der Gründung Pakistans im Jahr 1947 parteipolitische Trennlinien dafür gesorgt, dass keine gewählte Regierung eine volle Legislaturperiode im Amt bleiben konnte. Daher haben sich die Pakistanis zähneknirschend mit ihrem Schicksal einer Militärherrschaft abgefunden. News-Commentary في الحقيقة، إن سوابق جمود الديمقراطية وعجزها عن الحركة في آسيا غير مشجعة على الإطلاق. وعلى سبيل المثال، فمنذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصت فصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمال فترة ولايتها حتى النهاية. وعلى هذا فقد قَبِل الشعب الباكستاني على مضض الحكم العسكري كقدر محتوم.
    10. fordert die Verwaltungsmächte auf, sicherzustellen, dass keine ausländische Wirtschaftstätigkeit in den ihrer Verwaltung unterstehenden Gebieten ohne Selbstregierung den Interessen der Völker dieser Gebiete zuwiderläuft, sondern vielmehr die Entwicklung fördert, und fordert sie auf, ihnen bei der Wahrnehmung ihres Rechts auf Selbstbestimmung zu helfen; UN 10 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تضمن ألا تؤثر جميع الأنشطة الاقتصادية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها تأثيرا سلبيا على مصالح الشعوب، بل أن تكون، بدلا من ذلك، حافزة للتنمية وأن تساعد شعوب تلك الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد