Gute Arbeit. Halten Sie mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | هذا عمل جيد ، اجعلونى على اطلاع شكرا لكم |
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | ابقني على اطلاع بالأمر بالطبع سيدي الرئيس |
Ich muss wieder zur Arbeit. Halt mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أجل، يجب أن أعود للعمل فهذا يُبقيني على اطّلاع |
Zweck dieses Anrufs war nur, Sie über unsere Bemühungen auf dem Laufenden zu halten, einen Konflikt zu vermeiden. | Open Subtitles | الغرض من هذه المكالمة هو إبقاؤك في اطّلاع على مجهوداتنا لتفادي النزاع |
- Schön, dass Sie immer auf dem Laufenden sind. | Open Subtitles | من الجيّد رؤيتك تتابعين مع وجود الأحداث الحالية |
Auch ich halte mich gern über die Politik meines Landes auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أحب أيضًا أن أبقى على إطلاع بكل جديد فيما يخصُّ سياسة بلادي. |
Nun, von jetzt an, halten Sie mich auf dem Laufenden über jede letzte Kleinigkeit die Sie tun. | Open Subtitles | والآن، من الآن فصاعداً عليك أن تبقيني على اطلاع حول كل أمر صغير تفعله |
Du marschierst hier rein und sprichst mit meinen Leuten hinter meinem Rücken, und Du hältst mich nicht auf dem Laufenden. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا وتتحدّث إلى جماعتي من وراء ظهري وتبقيني دون اطلاع |
Ja, ich lese, wann immer ich kann, Zeitung, und einer von Vaters Männern hält mich über alles auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي يبقيني على اطلاع على كل ما يحدث |
Ja, lass Kalinda sich ihre Antigang-Schutzprogramme anschauen und halt mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | فل تجعلي كاليندا تعيد النظر في الامر اريد معرفة حمايتهم ضد اصحاب العصابات وابقني على اطلاع |
Dr. Hunt möchte, das ich sie auf dem Laufenden halte. | Open Subtitles | د. هنت أرادت مني أن أجعلك على اطلاع بما يجري |
Halten Sie mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أبقِني على اطّلاع بالمُستجدّات. |
- Wir halten ihn auf dem Laufenden. | Open Subtitles | ويليس؟ -إنّني سأُبقيه على اطّلاع |
Halten Sie mich auf dem Laufenden. Hi. | Open Subtitles | ابقوني على اطّلاع |
- Ich bin gern auf dem Laufenden. - Bist in Ordnung. | Open Subtitles | -أنا أحافظ على قربي من الأحدات الحالية . |
20. beschließt, für die Finanzperiode vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 den in dem Laufenden Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 verwendeten, in Ziffer 3 ihrer Resolution 50/221 B vom 7. Juni 1996 bewilligten Finanzierungsmechanismus für den Sonderhaushalt beizubehalten; | UN | 20 - تقرر الإبقاء، بالنسبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، على آلية تمويل حساب الدعم المستخدمة في الفترة الحالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، على النحو الذي وافقت عليه في الفقرة 3 من قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996؛ |
• Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll dabei unterstützt werden, den Sicherheitsrat über die wichtigsten Probleme, mit denen die Friedenssicherungsmissionen konfrontiert sind, auf dem Laufenden zu halten. | UN | • مساعدة إدارة عمليات حفظ السلام في إطلاع مجلس الأمن على المشاكل الرئيسية التي تواجه بعثات حفظ السلام؛ |
Der Sicherheitsrat wurde über diese Bemühungen und die einschlägigen Entwicklungen durch monatliche Unterrichtungen des Sekretariats auf dem Laufenden gehalten. | UN | وقد ظـل مجلس الأمن على علم بهذه الجهود وبالتطورات ذات الصلة فـي الإحاطات الإعلامية الشهرية التي تقدمها الأمانة العامة. |
Sie müssen uns über Geschwindigkeit und Position von 777 auf dem Laufenden halten. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقينا على اطّلاعٍ بسرعة و موقع "777" |
6. bittet den Sicherheitsrat, die Generalversammlung regelmäßig über die Schritte auf dem Laufenden zu halten, die er hinsichtlich der Verbesserung seiner Berichterstattung an die Versammlung unternommen hat oder in Betracht zieht; | UN | 6 - تدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير مستكملة ومنتظمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذها أو ينوي اتخاذها فيما يتعلق بتحسين تقاريره إلى الجمعية؛ |
Der Polizeichef hatte mich über seinen Fall auf dem Laufenden gehalten. | Open Subtitles | قائد الشُرطة يُبقيني على إطّلاع بقضيّته. |
Wir halten Sie auf dem Laufenden. | Open Subtitles | سنقوم إعلامكم بريديا. السيد CrassWell. |
Wir haben nichts mehr von Dr. Welton gehört, er hat uns immer auf dem Laufenden gehalten. | Open Subtitles | (لم نسمع من الدكتور (ويلتون وهو كان يعطينا تحديثات منتظمة |
Ich werde dich auf dem Laufenden halten. | Open Subtitles | شكراً، صديقي، سأبقيكَ مطلعاً على التفاصيل |
Tut mir leid, ich bin nicht auf dem Laufenden, aber ist diese Zimperlichkeit die Ursache Ihres Niedergangs? | Open Subtitles | آسف، لست مطلعًا على المجريات الراهنة لكن هل هذا التحفظ الذي أراه ناتج عن سقوطك؟ |