Das ist der Planet, auf dem wir bis jetzt gespielt haben. | TED | هذا هو الكوكب الذي كنا نلعب فيه حتى هذه المرحلة من اللعبة. |
Das ist mein Kollege Warren Jones, mit dem wir diese Methoden, diese Studien erstellt haben über die letzten 12 Jahre, | TED | حسنا, هذا زميلي وارن جونز, كنا نبني معا هذه الأساليب, هذه الدراسات, على مدى الاثني عشر سنة الأخيرة, |
Wir leben heute in einem Zeitalter der Verbundenheit, in dem wir jeden lokalisieren können, jederzeit und in Echtzeit, mit einem kleinen Gerät in unserer Hand. | TED | نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا. |
Ich möchte Ihnen das neueste Projekt zeigen an dem wir arbeiten. | TED | أريد أن أريكم آخر مشروع نقوم بالعمل عليه. |
In Palästina einen Staat aufzubauen, in dem wir Juden sicher leben können. | Open Subtitles | للذهاب إلى فلسطين وإيجاد منطقة نستطيع فيها نحن اليهود العيش بسلام |
Was in der Welt der Biologie könnte uns zu diesem Zeitpunkt helfen durch das evolutionäre Astloch zu gelangen, in dem wir uns gerade befinden? | TED | ماذا يوجد في عالم الأحياء قد يكون مفيداً في هذه المرحلة، ليعبر بنا من خلال هذا المعبر التطوري الذي نحن فيه؟ |
Jeder dieser unterschiedlichen Einflüsse liefert uns einen Parameter, mit dem wir überprüfen können, ob wir dieses System verstehen. | TED | كل واحدة من تلك التدخلات تزودنا بهدف لمعرفة ما إن كنا نفهم شيئا ما عن هذا النظام. |
Wir handelten also gemäß unsere Wissens, mit dem wir aufgewachsen waren, und eine der Sachen, die wir wussten, die in unserer DNS gespeichert war, war Verschwiegenheit. | TED | الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية. |
Und das ist der Grund, aus dem wir uns von vielen der Verluste erholen konnten. | TED | وهذا هو السبب في أننا كنا قادرين على الخروج من الكثير من الخسائر. |
Ich habe also einen relativ einfachen gemeinsamen Nenner gewählt, an dem wir messen können, ob wir alle bereit sind. | TED | لذا فقد اخترت وسيلة قليلة المخاطر تستطيع تحديد إذا كنا مستعدين أم لا. |
Ein Leben, in dem wir arbeiten und spielen können, in einer lebensähnlichen dreidimensionalen Realität. | Open Subtitles | أ الحياة، حيث يمكننا أن نعمل ونلعب في عالم حيّ حقيقي ثلاثي الأبعاد |
Der zweite Punkt betrifft unseren Wunsch zu leben, ein besseres Leben zu leben, in dem wir von anderen Dingen Nutzen ziehen. | TED | الشئ الثاني هو أننا أردنا أن نحصل على حياة، حياة أفضل حيث يمكننا الإستفادة من العديد من الأشياء. |
Das hier ist der Editor, mit dem wir das Design für unsere nächste Generation erschaffen. | TED | ولكن في الأساس هذا هو المحرر، سوف نقوم بتصميم الجيل القادم من مخلوقنا، لديه عمود فقري صغير |
Was können wir zusammen tun, von dem wir beide profitieren?« | TED | ما الذي يمكننا أن نقوم به سويا لنستفيد؟ |
Ich glaube, wir sind an einem Punkt angelangt, an dem wir daran nicht länger vorbeikommen. | TED | أعتقد أننا الان نقف في نقطة تحول حيث ان هذا الان شيئ لا نستطيع تجنبه |
Wir sehen auch nicht das Netz, aus dem wir bestehen. | TED | شيء آخر لا نستطيع رؤيته هي البنية التي تجعلنا نستمر. |
Und wenn wir uns die Zeit von 1950 bis 2050 anschauen, dann ist das ein Jahrhundert, in dem alle Städte der Welt gebaut werden, das Jahrhundert, in dem wir gerade leben. | TED | و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن. |
Hey, Harry, wie heißt der Ort, zu dem wir mit der Tapete und den Kebabs gegangen sind? | Open Subtitles | هاري, ما إسم المكان الذي ذهبنا إليه الذي لديه ورق حائط والكباب |
Ihm zu Ehren finden die Spiele statt, und zum Ruhme Roms, dem wir alle zugehörig sind. | Open Subtitles | ..... نكرسهم إلى مجده ..... "وإلى مجد "روما |
Und das ist was wir machen werden beim nächsten Projekt über das ich rede, dem Möbius Projekt, bei dem wir versuchen, zahlreiche Aktivitäten zusammen zu bringen, alles in einem Gebäude, so dass der Abfall des Einen der Nährstoff eines Anderen wird. | TED | وهذا ما نقوم به في المشروع التالي الذي ساتحدث عنه .. انه مشروع " موبيوس " حيث نحاول ان نجمع الكثير من المهام في مبنى واحد .. حيث يكون فيه مخلفات جزء هي مغذيات جزء آخر .. |
Ich möchte das anhand eines Prototyps demonstrieren, an dem wir arbeiten und diesen Herbst herausbringen werden. | TED | أريد أن أقدم لكم عرضاً مبسطاً عن الفكرة والتي نعمل على إطلاقها في الخريف القادم |
Jetzt haben wir das Fundament, auf dem wir aufbauen können. | TED | لذلك الآن لدينا هذا المرتكز الذي يمكننا البناء عليه |
Ironischerweise wandten wir uns früher dem Seitensprung zu, der den Raum bildete, in dem wir nach reiner Liebe suchten. | TED | ومن المفارقات، أننا نتوجّه إلى الخيانة الزوجية ذلك الفضاء الذي نسعى فيه إلى الحب النقي |