Nun, für den Anfang könntet ihr aufhören, die Raider zu lobotomisieren. | Open Subtitles | , كبداية يمكنك التوقف عن إعادة تشكيل مركبات القتال أتفقنا |
Ich schätze mal, für den Anfang, deine nicht genehmigten Missionen kamen beim Clave nicht gut an. | Open Subtitles | ماذا فعلت لإشعال غضب أمك؟ أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك |
Der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt – entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära. | News-Commentary | إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد. |
Es ist keine perfekte Regel aber es reicht für den Anfang. | TED | إنها ليست قاعدة ذهبية، لكنها بداية جيدة للبحث السريع. |
Nun, ich möchte, dass Sie mir einen neuen Assistenten suchen, für den Anfang. | Open Subtitles | حسنا، أنا أريد منك أن تجد لي مساعد جديد ، بالنسبة للمبتدئين |
jetzt allerdings haben wir den Eindruck, dass es sich um den Anfang einer neuen Art und Weise der Regulation internationaler Aufgaben handelt. | TED | ونحن حالياً نفكر في الحقيقة ان هذه ربما البداية لطريقة جديدة لتنظيم و مخاطبة التحديات العالمية |
Das ist ganz normal für den Anfang. Warte ab, bis sich alles beruhigt hat. | Open Subtitles | هذا طبيعي جدا بالبداية اصبر فقط لمدة |
Es ist eigentlich ein sehr einfaches, aber es ist gut für den Anfang. | TED | إنه في الحقيقة بسيط جدًا، ولكن جيد كبداية |
Ich will diversifizieren. Aber es läuft gut... für den Anfang. | Open Subtitles | سوف أتوسع فى أعمالى , ولكننى أعمل بأجتهاد على ما أعتقد كبداية |
Na ja, für den Anfang ziehst du ihnen keinen Nickel ab. | Open Subtitles | حسناً، كبداية لا يدفعون خمس سنتات. بل أربع قطع، كحدّ أدنى. |
100 Jahre Zwangsarbeit an Bord der Dutchman. Für den Anfang. | Open Subtitles | مئة سنة من العبودية علي الهولندي الطائر كبداية |
Nun, für den Anfang, vor Ihnen. Nichts für ungut, Sir, aber Sie haben den Ruf, auf der Suche nach Menschen wie mir verbrannte Erde zu hinterlassen. | Open Subtitles | حسناً ، كبداية ، منك لاإهانةيا سيدولكنلديك سمعة .. |
Für den Anfang, möchte ich jede Akte, von allen Jugendlichen... die schon einmal wegen Gewaltverbrechen verurteilt wurden, hier haben. | Open Subtitles | كبداية ، أودّ أنّ أطلع على ملفات الأطفال، الّذي أقترفوا أعمال عنف. |
den Anfang der Story, dies hier meint und dies eine Passantin mit Pferdeschwanz ist. | TED | بداية القصة، حيث يعني هذا شخص، وهذا ذيل الحصان علي راسه. |
Hier sehen wir den Anfang der Evolution des wunderschönen Sepia-Regenbogens, der nun die ganze Menschheit charakterisiert. | TED | هنا نرى بداية التطور لقوس قزح داكن جميل الذي يمثل الآن البشرية جمعاء. |
Für den Anfang nur, dass Gefangene im Gefängnis bleiben. | Open Subtitles | بالنسبه للمبتدئين الحفاظ على السجناء في السجن |
Richtig, nun, Sie werden zehn mehr Säcke mit diesem Zeug benötigen, für den Anfang; | Open Subtitles | حسناً ، ستحتاج إلى عشرة أكياس من هذه المُعدات للمبتدئين وثلاثة |
New Yorks Oberschlampe für den Anfang. | Open Subtitles | أنَا الساقطة الأعلي في نيويورك بالنسبة للمبتدئين |
Allerdings liefert uns diese Analyse nur Informationen über den Anfang und das Ende, ohne uns etwas darüber mitzuteilen, was dazwischen passiert ist. | TED | لكن، يعلمنا التحليل فقط حول البداية والنهاية، ولا يخبرنا بشئ حول ماذا حدث في المنتصف. |
Das ist sein Kopf; hier die Brust, man kann den Anfang sehen. | TED | وهذا رأسه و هنا صدره و ترون البداية شكل ما |
Hier haben wir ein recht spektakuläres Bild, und ich komme nun auf den Anfang zurück, an dem wir einen mysteriösen Prozess haben, der das Universum anwirft. | TED | لذا عندنا هذه الصورة، وهي صورة رائعة وسأحدثكم عن البداية لاحقا، عندما تمت عمليات مبهمة عنا والتي بها نشأ الكون. |
Für den Anfang..... | Open Subtitles | بالبداية يمكن الك معي شوية بوظة |
- Ich gebe zu, für den Anfang vielleicht, aber es war zu dunkel, zu klein und was man nicht vergessen sollte, hätte es jeden Moment zusammenbrechen können. | Open Subtitles | -حسنٌ، سأعترف بأنّها حوتنا كمختبر بالبداية لكنّها كانت مظلمة جداً، صغيرة جداً بدون ذكر أنّها قد تتعطل بأي وقت |