Das Wort "Selbstwahrnehmung" taucht nie in den Büchern auf, die wir analysieren möchten. | TED | لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها. |
In den Büchern steht, dass es hilft. Was machst du da? | Open Subtitles | كل الكتب تقول ذلك, عدم النوم كفاية يساعدك مالذي تفعلينه؟ |
In den Büchern ist es wirklich romantischer. | Open Subtitles | -يبدو ذلك أكثر رومانسية في الروايات |
- Das ist aus den Büchern. | Open Subtitles | هذا موجود في الروايات |
Das wird es, wenn du in den Büchern stehst. Und du mir nicht sagst, was ich wissen will. | Open Subtitles | ستفهم إذا أضفتك إلى السجلات وهذا ما سيحدث إذا لم تخبرني بما أريده |
Nein, ist es nicht. Zweipateienzustimmung steht immer noch in den Büchern. | Open Subtitles | إنها موافقة حزبين في السجلات وأنا أطلب منك |
Alles, was Sie für Capone verwalten, was nicht in den Büchern steht. | Open Subtitles | كل ما تحتفظ به لكابونى كل ما هو خارج الدفاتر افتح الخزانة |
Ich kenne ihn aus den Büchern im Arbeitszimmer meines Vaters. | Open Subtitles | نعم لقد تعرفت عليه من الكُتب فى دراسات والدى سيدتى الرئيسة |
Es gibt nur eine Unstimmigkeit in den Büchern und Mr. Bishop bat uns bei Ihnen nachzufragen, weil Sie der Manager dieser Bäckerei sind. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أن هناك تناقضات في دفاتر الحسابات وقد طلب منا السيد بيشوب أن نسألك |
Es war in den Büchern, es war in den Köpfen der Lehrer, und sie brauchte nur hinzugehen, um die Informationen zu bekommen, so wurde gelernt. | TED | فقد كانت في الكتب .. وفي أدمغة المدرسين لذا فقد احتاجت ان تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه هكذا يتعلم المرء |
Ich interessiere mich also für die Textur, aber noch mehr für den Text und die Bilder in den Büchern. | TED | لذلك أنا مهتم بالبنية، ولكني مهتم أكثر بالنص والصور التي نجدها في الكتب. |
Du hast gerade sehr viel Zeit gespart, denn du musst nie wieder die Bücher auf der linken Seite mit den Büchern auf der rechten Seite vergleichen. | TED | لقد وفرت الكثير من الوقت بعدم الاضطرار لمقارنة أي من الكتب على اليسار بتلك الموجودة على اليمين مرة أخرى. |
Jeder von ihnen, jeder Mann und jede Frau... prägt sich ein Buch ein, das er oder sie ausgewählt hat... und so werden sie zu den Büchern. | Open Subtitles | كل منهم يحفظ كتاب يختاره فى الذاكرة , ويصبح هو الكتب |
Du warst viel netter in den Büchern. | Open Subtitles | كنتِ أكثر لطفًا في الروايات |
Es standen in der Nacht, bevor sie getötet wurde, keine Klienten in den Büchern, also... | Open Subtitles | ليس هناك عملاء في السجلات ليل مقتلها , هل لديها زبائن مواظبون ؟ |
Er sagte, er hätte einen Termin, aber es stand nichts in den Büchern. | Open Subtitles | قال أنّ لديه موعد لكن لم يوجد شيء على السجلات. |
Darüber kannst du in den Büchern lesen. | Open Subtitles | . التي يمكنك أن تقرأي بشأنها في الدفاتر |
Der Idiot kam zu mir mit Fragen zu den Büchern. | Open Subtitles | جاء غبي إلي يسألني عن الدفاتر المحاسبية |
Oh, also ich sehe, deine Tochter steht auf diese Pioniermädchen-Puppen, die bei den Büchern dabei sind. | Open Subtitles | أرى إبنتك معها هذه الدمى التي تأتي مع الكُتب |
Das mit den Büchern tut mir leid, aber manchmal muss man einen Hacke benutzen um an die Wahrheit zu kommen, wissen Sie? | Open Subtitles | أعتذر بشأن الكُتب. لكن ببعض الأحيان يتعيّن عليكَ أستخدام المعول للطرق على الحقيقة ، أتدري ما أقصد؟ |
Ich brauche sie nur in den Büchern. | Open Subtitles | إلا أنني بحاجة إليها لتعمل على دفاتر الحسابات |