"den büchern" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكتب
        
    • الروايات
        
    • السجلات
        
    • الدفاتر
        
    • الكُتب
        
    • دفاتر
        
    Das Wort "Selbstwahrnehmung" taucht nie in den Büchern auf, die wir analysieren möchten. TED لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها.
    In den Büchern steht, dass es hilft. Was machst du da? Open Subtitles كل الكتب تقول ذلك, عدم النوم كفاية يساعدك مالذي تفعلينه؟
    In den Büchern ist es wirklich romantischer. Open Subtitles -يبدو ذلك أكثر رومانسية في الروايات
    - Das ist aus den Büchern. Open Subtitles هذا موجود في الروايات
    Das wird es, wenn du in den Büchern stehst. Und du mir nicht sagst, was ich wissen will. Open Subtitles ستفهم إذا أضفتك إلى السجلات وهذا ما سيحدث إذا لم تخبرني بما أريده
    Nein, ist es nicht. Zweipateienzustimmung steht immer noch in den Büchern. Open Subtitles إنها موافقة حزبين في السجلات وأنا أطلب منك
    Alles, was Sie für Capone verwalten, was nicht in den Büchern steht. Open Subtitles كل ما تحتفظ به لكابونى كل ما هو خارج الدفاتر افتح الخزانة
    Ich kenne ihn aus den Büchern im Arbeitszimmer meines Vaters. Open Subtitles نعم لقد تعرفت عليه من الكُتب فى دراسات والدى سيدتى الرئيسة
    Es gibt nur eine Unstimmigkeit in den Büchern und Mr. Bishop bat uns bei Ihnen nachzufragen, weil Sie der Manager dieser Bäckerei sind. Open Subtitles كل ما في الأمر أن هناك تناقضات في دفاتر الحسابات وقد طلب منا السيد بيشوب أن نسألك
    Es war in den Büchern, es war in den Köpfen der Lehrer, und sie brauchte nur hinzugehen, um die Informationen zu bekommen, so wurde gelernt. TED فقد كانت في الكتب .. وفي أدمغة المدرسين لذا فقد احتاجت ان تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه هكذا يتعلم المرء
    Ich interessiere mich also für die Textur, aber noch mehr für den Text und die Bilder in den Büchern. TED لذلك أنا مهتم بالبنية، ولكني مهتم أكثر بالنص والصور التي نجدها في الكتب.
    Du hast gerade sehr viel Zeit gespart, denn du musst nie wieder die Bücher auf der linken Seite mit den Büchern auf der rechten Seite vergleichen. TED لقد وفرت الكثير من الوقت بعدم الاضطرار لمقارنة أي من الكتب على اليسار بتلك الموجودة على اليمين مرة أخرى.
    Jeder von ihnen, jeder Mann und jede Frau... prägt sich ein Buch ein, das er oder sie ausgewählt hat... und so werden sie zu den Büchern. Open Subtitles كل منهم يحفظ كتاب يختاره فى الذاكرة , ويصبح هو الكتب
    Du warst viel netter in den Büchern. Open Subtitles كنتِ أكثر لطفًا في الروايات
    Es standen in der Nacht, bevor sie getötet wurde, keine Klienten in den Büchern, also... Open Subtitles ليس هناك عملاء في السجلات ليل مقتلها , هل لديها زبائن مواظبون ؟
    Er sagte, er hätte einen Termin, aber es stand nichts in den Büchern. Open Subtitles قال أنّ لديه موعد لكن لم يوجد شيء على السجلات.
    Darüber kannst du in den Büchern lesen. Open Subtitles . التي يمكنك أن تقرأي بشأنها في الدفاتر
    Der Idiot kam zu mir mit Fragen zu den Büchern. Open Subtitles جاء غبي إلي يسألني عن الدفاتر المحاسبية
    Oh, also ich sehe, deine Tochter steht auf diese Pioniermädchen-Puppen, die bei den Büchern dabei sind. Open Subtitles أرى إبنتك معها هذه الدمى التي تأتي مع الكُتب
    Das mit den Büchern tut mir leid, aber manchmal muss man einen Hacke benutzen um an die Wahrheit zu kommen, wissen Sie? Open Subtitles أعتذر بشأن الكُتب. لكن ببعض الأحيان يتعيّن عليكَ أستخدام المعول للطرق على الحقيقة ، أتدري ما أقصد؟
    Ich brauche sie nur in den Büchern. Open Subtitles إلا أنني بحاجة إليها لتعمل على دفاتر الحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus