Ich passe mich nur den Dingen an, die da noch kommen. | Open Subtitles | لمعلوماتك .. أنا أشبه تلك الأشياء التي ظهرت شياطين .. |
Du musst dich von den Dingen befreien, die diese Hirngespinste nähren. | Open Subtitles | يجب أن تخلصي عقلك من تلك الأشياء التي تدعم هلاوسك |
Was uns zum Menschen macht, von all den Dingen in unserem und ihrem Verstand, ist, dass wir am extremsten sind. | TED | ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا. |
Und dann trat Twitter auf den Plan und gab den Dingen noch mehr Zauber, denn ich konnte sofort überall um alles bitten. | TED | ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان. |
Draußen in der Welt wird man ständig daran erinnert, dass dem nicht so ist, und man kann den Dingen auch nicht auf den Grund gehen. | TED | في العالم الخارجي، تُذكّر في كل لحظة أنك لا تملك زمام الأمور بل لا يمكنك حتى الوصول إلى حقيقة الأشياء |
Jetzt sind wir also alle diese Paläontologen, die nach den Dingen graben, die wir verloren haben, auf unseren externen Gehirnen, die wir in unseren Hosentaschen umhertragen. | TED | إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا |
Ich glaube, wenn Menschen sterben, kann man auf den Dingen, die ihnen gehörten, immer noch Spuren von ihnen finden, wie... wie Fingerabdrücke. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس عندما يمتلكون الأشياء و من ثم يزولون جزء من أنفسهم تطبع على تلك الأشياء مثل .. |
Ich verstehe nur wenig von den Kräften meines Lebens, den Dingen, die mich geformt und verflucht haben. | Open Subtitles | أنا لا أفهم سوى القليل بشأن القوى في حياتي تلك الأشياء التي صاغتني التي لعنتني |
Ich kann bei all dem was du machst bei den Dingen die du jagst nicht dabei sein--- | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون بالجوار مع كل ما تفعلونه تلك الأشياء التي تقاتلونها |
Er stellte sich all den Dingen, an die Ihr nicht glaubt. | Open Subtitles | كلّ تلك الأشياء التي لاتؤمنين بها، فإنّه قد واجهها. |
Ich hebe noch einmal die Ähnlichkeiten hervor, zwischen den Dingen, die wir sehen... | Open Subtitles | سوفأنبهثانيةعلى أوجهالشبه... على تلك الأشياء التي نراها... ... |
Und deswegen hab ich mich selbst von den Dingen distanziert. | Open Subtitles | ولهذا ، أبعد نفسى عن تلك الأشياء |
Nein das meinte ich nicht-- Das gehört einfach zu den Dingen, was man so sagt, wissen Sie? | Open Subtitles | انتبه لخطواتك... ليس خطواتك، أعني إنّه أحد تلك الأشياء... |
Daher wende ich mich von den Dingen ab, die ich nicht beeinflussen kann und Dingen zu, die ich steuern kann, weil ich keine Wahl habe. | TED | لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر. |
Du hast damit angefangen. Du bist mit den Dingen nicht zufrieden. | Open Subtitles | أنتِ من بدأ هذا، أنتِ لستِ سعيدة بالطريقة التي تجري بها الأمور |
Es mag dir nicht gefallen, aber so gehe ich mit den Dingen um. | Open Subtitles | قد لا يعجبك هذا لكن هذه طريقتي في تولي الأمور |
Ich weiß, dass hört sich verrückt an, aber gerade jetzt, ist das der beste Weg für mich, um den Dingen auf den Grund zu gehen. | Open Subtitles | اسمعي , ليزا أعلم ليزا أن هذا يبدوا جنوناً ,ولكن الان هذه أفضل طريقة لي لأتوصل الي أساس الأمور |
Du musst dich den Dingen alleine stellen. | Open Subtitles | لقد انتهت حياته، و كذلك رسائله. و آجلا أو عاجلاً ستضطرين لمواجهة الأمور بنفسك. |
Ich schätze, wir alle können es uns leisten etwas über den Dingen zu stehen. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أننا نستطيع تحمل الكل للبقاء على افضل الأمور افضل بكثير |
Wir reagieren auch auf die Form von den Dingen, die wir in Händen halten. | TED | نحن ايضا كبشر حساسون لشكل الاشياء التي نحملها بين ايدينا |
Jemand, der auf die richtige Art nach den Dingen zu fragen weiß. | Open Subtitles | شخص يعرف كيف يطلب الاشياء بالشكل المناسب |
Bei all den Dingen, die ein Time Lord gesehen hat, bei allem was er verloren hat, darf er gewiss schlechte Träume haben. | Open Subtitles | مع كل الاشياء التي رآها سيد الزمن ,مع الاشياء التي فقدها,هو بالتاكيد قد تأتيه بعض الكوابيس |