Dies ist ein großer Tag für mich. In den letzten acht Jahren... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف هذه اللحظات الثمينة في السنوات الثمانية الأخيرة |
Sie haben sich sechs mal in den letzten acht Monaten getroffen. | Open Subtitles | تقابلا ستّ مرّات في الأشهر الثمانية الأخيرة |
Ich habe ausgerechnet, dass wir weniger als 30 Tage pro Jahr zusammen waren in den letzten acht Jahren. | Open Subtitles | أدركت أننا قضينا أقل من 30 يومًا في العام معًا .للأعوام الثمانية الأخيرة |
Meine Untersuchungen gestern ergab, es gab in den letzten acht Jahren ein halbes Dutzend bemerkenswerter Diebstähle neuer Erfindungen... | Open Subtitles | توصلت بتحقيقاتي بالأمس أن هناك نصف درزينة من السرقات الملحوظة للأختراعات الحديثة خلال الأعوام الثمانية الماضية |
Viele dieser Fälle sind von Kerlen, die wir in den letzten acht Monaten hochgenommen haben. | Open Subtitles | وهناك الكثير من هذه الحالات هم على الرجال الذين وضعت بعيدا في غضون الأشهر الثمانية الماضية. |
Acht Mädchen wurden in den letzten acht Monaten aus acht Universitäten entführt. | Open Subtitles | ثمان فتيات تم اختطافهن من ثمان كليات مختلفة بولاية "مينيسوتا" -خلال الأشهر الثمانية الماضية |
Ich fühle in den letzten acht Jahren, dass diese Reise, diese wundersame Vagina-Reise, mich diese wirklich einfache Sache gelehrt hat, dass das Glück in der Tat liegt, darin, die Wahrheit zu sagen und was die eigene Wahrheit ist, und es liegt darin, das wegzugeben, was man am meisten will. | TED | و انا اشعر في السنوات الثمانية الماضية ان هذه الرحلة ، رحلة المهبل المعجزة هذه علمتني هذا الشيء البسيط بحق ان السعادة توجد في العمل، توجد في اخبار الحقيقة، وماهي حقيقتك و توجد في التخلي عما تريده أكثر. |
Ich stellte alle Mobilanrufe grafisch dar, die Haas in den letzten acht Tagen bekam oder tätigte. | Open Subtitles | أخرجت كل المكالمات التي أصدرها أو تلقاها (هاس) خلال الأيام الثمانية الماضية. |