Das ist ein Quantenobjekt mit Wellen- und Teilchennatur. Aber um das zu erreichen, muss man die Gewissheit sowohl über den Ort als auch den Impuls aufgeben. | TED | هذا جسمٌ كميٌّ له طبيعة الموجة والجسيم. ولكن لتحقيق ذلك، اضطررنا لفقدان اليقين حول الموقع والقوة الدافعة. |
Das Gebäude verinnerlicht den Ort, aber es gibt ihn nur in den sehr kleinen Dosen ab, in denen das Museum choreographiert ist. | TED | المبنى في الحقيقة يتماهى تماما مع الموقع, ويوزع في جرعات صغيرة جدا حتى يهيأ لك وكأن المتحف يرقص باتساق. |
Wir haben nicht alle, aber sie könnten uns den Ort verraten. | Open Subtitles | لا نملك كلّ قطعة لكن ربما لديّ ما يكفي لإستنباط الموقع |
- Du bestimmst den Ort, ich gehorche. - Ich kann nicht denken. | Open Subtitles | حدد أنت المكان وأنا موافقة لا أعرف ، لا يمكننى التفكير |
Sofern ich 50 Gerechte finde in dieser Stadt... so will ich den Ort verschonen, um ihretwillen. | Open Subtitles | ان وجدت في سدوم خمسين بارا في المدينة فاني اصفح عن المكان كله من اجلهم |
Ja. Er enthielt das Datum, die Zeit und den Ort eines Treffens. | Open Subtitles | . لقد كان يحتوي تاريخ ووقت ومكان لقاءٍ ما |
Ich kehre an den Ort zurück, wo ich das Licht erblickte... zu der Mutter, die mich gebar, und dem Vater, der mich lehrte... vor langer Zeit, vor langer Zeit... vor langer Zeit. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
den Ort habe ich nie verraten, aber ich gab damit an, dass ich es entdeckt hatte - auf einem Treffen der Systemlords. | Open Subtitles | حسناً , أنا لم اكشف عن الموقع أبداً مرة واحده وقعت في غلطه تفاخرت بهذا عندما وجدت الأداة في إجتماع للوردات النظام |
Hätte Sie meine Anrufe nicht ignoriert, hätten Sie sich den Ort aussuchen können. | Open Subtitles | بأن ترد على أى من هذه الهواتف يجب أن تكون حصلت على الموقع |
Er hat den Ort auf historischen Wert überprüft. Das ist das Gesetz. | Open Subtitles | كان يتفحّص الموقع عن قيمته التاريخيّة هذا هو القانون |
Oder wenigstens den Ort, wo sich seine Käfigtür öffnen wird. | Open Subtitles | أو على الأقل، الموقع الذي سيفتح فيه باب قفصه |
Ich habe ein Geschwader F-16 angefordert, um den Ort zu vernichten. | Open Subtitles | لقد أمرت سرب من طائرات أف 16 لتدمير الموقع |
Wer sagt denn, dass ich den Ort nicht strikt für den beruflichen Gebrauch aufgeschrieben habe? | Open Subtitles | من قالَ أنني لم أدوّن الموقع بدقّة لاستعمال الإحترافي؟ |
Ich ... hab den Ort gefunden, an dem sie die DVDs gefilmt haben, ... dieses Camp, wo alles passiert ist. | Open Subtitles | رأيتُ الموقع الذي صوّروا فيه الأقراص الرقميّة مخيم جرى فيه كلّ شيء |
Zurück an den Ort, von dem alle Geister kommen, und wohin alle Geister zurückkehren. | Open Subtitles | تعود إلى المكان حيث تأتي منه جميع الأرواح وحيث تعود إليه جميع الأرواح |
Wäre es unpassend, noch mal den Ort zu erwähnen, von dem ich sprach? | Open Subtitles | لتقديم هذا المكان الصغير الذي أخبرتك عنه؟ هذا بيت جميل يا عزيزي |
Und wie einen Schlafwandler führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. | Open Subtitles | وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه |
Und wie einen Schlafwandler... führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. | Open Subtitles | وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه |
Über jenes Jahr hinweg, das wir mit Hin- und Herreisen verbracht haben, haben wir realisiert, dass wir uns in den Ort verliebt hatten. | TED | عبر حول هذه السنة التي أمضيناها في الطيران ذهابا و قدما، استنتجنا أننا وقعنا في حب هذا المكان. |
Daher können wir Leute eine Umgebung erforschen und den Ort sehen lassen, an den sie sich erinnern müssen. | TED | بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا ونرى المكان الذي عليهم تذكره. |
Dieser Anhänger findet also den Ort eines Hais heraus, abhängig von der Zeit und dem Sonnenuntergang, der Wassertemperatur und Tiefe. Und dann muss man sich den Weg berechnen. | TED | هذه العلامة في الواقع تحدد أماكن سمك القرش اعتماداً على توقيت ومكان الشمس بلإضافة الى حرارة الماء في العمق وعليك محاولة اعادة بناء المسار |
Er rief mich zurück an den Ort wo mein Leben mit den Elefanten began | Open Subtitles | تدعوني إلى العودة للمكان حيث بدأت حياتي مع الفيّلة |
Richter hat den Ort auf einer Karte eingezeichnet. | Open Subtitles | يطفئ ريتشتر صمّمت خريطة لقيادة ظهر أمّك إلى موقع الكتاب. |