Sie nahm ihre Finger und hat in den Sand... und in die Luft geschrieben. | Open Subtitles | أخذت اصابعها و كتبت بها على الرمال و كانت تكتب على الهواء اذن |
Kann etwas getan werden, um den Sand davon abzuhalten, dieses fragile Land zu überschwemmen? | Open Subtitles | هل من الممكن القيام بأي شيء لوقف الرمال الساحقة على هذه الأرض الهشة؟ |
Und wenn wir weiterhin den Kopf in den Sand stecken, holen die sie sich zurück. | Open Subtitles | الأنواع القديمة ملكت هذا الكوكب قبل ظهور البشرية و لو ابقينا رؤوسنا في الرمال |
Diese Füße aber steigen einfach über den Sand hinweg. Ein Rad jedoch muss jeden Zentimeter Boden dazwischen berühren. | TED | والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما |
Denn ein Mal im Jahr tritt die Schildkrötenmutter... aus dem Meer auf den glühenden Sandstrand... einer vulkanischen Insel, um eine Grube in den Sand zu graben... worein sie ihre Eier legt. | Open Subtitles | مرة واحدة فى السنة ،تزحف الأنثى خارج البحر إلى رمال الشاطئ الحارقة لجزيرة بركانية لكى تحفر حفرة فى الرمال |
Mit dem Finger wischte ich mir Otjize von der Stirn und bückte mich, berührte den Sand und rieb den süß-duftenden, roten Lehm hinein. | TED | مسحت الصبغة عن جبهتي بسبابتي وركعت، ولمست الرمال بإصبعي، مازجة بها الطين الأحمر المملوء برائحة العرق. |
Manche sind bereits Wüsten; andere veröden durch den Sand ganz erheblich. | TED | بعضها بالفعل عبارة عن صحراء. وأخرى تصبح متدهورة جدا بفعل الرمال. |
Der Wind trägt den Sand auf die Markierung und dann den übrigen Sand für uns davon. | TED | فتحمل الرياح الرمال على الموقع ومن ثم تحمل الرمال الزائدة عن حاجتنا بعيدًا عما نقوم بعمله في الكثبان |
In Sandpapier wird Knochenleim verwendet, um den Sand und das Papier aneinander zu kleben. | TED | وفي أوراق الحف .. وفي المواد اللاصقة وفي المادة التي تلصق الرمال بالاوراق لصناعة اوراق الحف |
Ich hätte es besser in den Sand geschüttet. | Open Subtitles | كان على أن أن أقوم بأفضل من ذلك إذا كنت سكبتها على الرمال |
Ich hätte es besser in den Sand geschüttet. Nein. | Open Subtitles | كان على أن أن أقوم بأفضل من ذلك إذا كنت سكبتها على الرمال |
Sie geht durch den Sand wie eine Schlafwandlerin. | Open Subtitles | إنها تمشي في الرمال.. ترحل كمن يمشي وهوَ نائم. |
Ältere Kinder lehren die Jüngeren, wie man den Tierklatsch liest... denn alles, was in der Kalahari passiert, wird in den Sand gedruckt. | Open Subtitles | الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال |
Warum haben Sie nichts gesagt und den Kopf in den Sand gesteckt? | Open Subtitles | . لماذا لم تاتى الينا ؟ : انا اعرف السبب انت دفنت راسك فى الرمال |
Warum haben Sie nichts gesagt und den Kopf in den Sand gesteckt? | Open Subtitles | .لماذالمتاتىالينا؟ انا اعرفالسبب انت دفنت راسك فى الرمال |
Aber man kann nicht den Kopf in den Sand stecken wie ein Strauß, Liz! | Open Subtitles | لا يمكنك دفن رأسك في الرمال كالنعامة , ليز |
Die Tugenden eines Gladiators gehen weit über den Sand der Arena hinaus. | Open Subtitles | فوائد المجالد تتعدى بشكل جيد رمال الحلبة |
Meine erstrecken sich weit über den Sand in der Arena hinaus. | Open Subtitles | وطموحي يمتد على نحوٍ حسن أبعد من رمال الحلبة |
Aw, Baby... ich fahre LKWs, versuche den Sand aus meinen Augen zu halten. | Open Subtitles | عزيزتي أقود الشاحنات و آكل البلح أحاول ألا يدخل الرمل إلى عيني |
Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen das hatte sieben Häupter. | Open Subtitles | ،لقد وقفت على رمل البحر ،ورأيت أفعى تخرج خارج البحر لديها سبع رؤوس |
Seine Hand verschließt Ihre Augen, ... damit Sie den Sand unter Ihren Füßen spüren können. | Open Subtitles | ويديه فوق عينيك.. فقط ليجعلك تستكشفين الإحساس بالرمل تحت قدميك |
Ich setzte mich in den Sand und fing an zu trinken, und passte höllisch auf, ob die Leute mir beim Weinen zusahen. | Open Subtitles | جَلستُ على الرملِ وبَدأَنا بالشُرْب... وأتسلل لأنْظرُ وأراقب إذا كَان الناس يُشاهدونني وأنا أَبْكي. |