Ich schätze ich war zu nett zu den Tieren. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت رائعا بما فيه الكفاية بالنسبة للحيوانات |
Na, wenigstens stellen Sie sich nicht zuerst den Tieren vor und dann ihren Besitzern. | Open Subtitles | حسناً ، على الاقل انت لاتعرف بنفسك للحيوانات قبل مالكيها |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | لإكتشاف ماذا يحدث للحيوانات ولماذا يحدث . وكيفية إيقاف حدوثه |
Was haben wir von den Tieren mit dem reiskorngroßen Gehirn gelernt? | TED | ماذا تعلمنا من هذه الحيوانات ذات الدماغ بحجم حبة الأرز؟ |
Vielleicht ist Ihnen an den Tieren noch etwas aufgefallen, während Sie den unebenen Boden überquerten. | TED | والآن، ربما تكونوا لاحظتم شيئاً آخر عن الحيوانات عندما كانوا يجرون فوق الأرض الوعرة |
Aber bis dahin, jetzt, da wir wissen, was mit den Tieren passiert, ist, werde ich mein Bestes geben, um es rückgängig zu machen. | Open Subtitles | ولكن حتى حدوث ذلك، أنا أعرف الآن ماذا يحدث للحيوانات سأحلو بذل قصارى جهدي لعكس العملية |
Wir machten nicht nur Aufnahmen von den Tieren selbst, sondern auch von ihrem Lebensraum, weil wir einen Überblick über die Gesundheit dieser Lebensräume behalten wollen. | TED | ولكن بالإضافة إلى التقاط صور للحيوانات نفسها، فقط ونحن أيضا نلتقط صور الأماكن التي تعيش فيها هذه الحيوانات، لأننا نريد ان نتابع معرفة مدى ملائمة هذه الأماكن للعيش. |
Es soll irgendwas zu den Tieren um uns bedeuten. | Open Subtitles | يفترض أنّها تقول شيئاً للحيوانات بشأننا |
Nur deine Felder wurden von den Tieren verschont. | Open Subtitles | فقط حقلك الوحيد لم يكن هدف للحيوانات. |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | وعالم أمراض بيطرية .." "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه" |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه" |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه" |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه" |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | مهمتنا هي: معرفة ما حدث" "للحيوانات ولماذا حدث وكيف نُوقفه |
Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht und wie wir es stoppen können. | Open Subtitles | معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نُوقفه" |
Aber es geht nicht nur um die Technologie, die wir den Tieren einpflanzen. | TED | وليست فقط التكنولوجيا هي ما نضعه في الحيوانات. |
Welche Beziehungen haben sie mit den Tieren und Pflanzen der Welt? | TED | أي نوع من العلاقات لديهم؟ مع الحيوانات والنباتات في هذا العالم؟ |
Licht und Gerüche werden schlecht geleitet, was den Tieren das Sehen und Riechen erschwert. | TED | لا ينتقل الضوء والرائحة بشكل جيد، لذلك فمن الصعب على الحيوانات الرؤية أو الشم. |
Was können sie tun? Nun, wir wollten sehen, ob sie den Tieren mehr Stabilität und Wendigkeit ermöglichen. | TED | حسنا، أردنا أن نرى إن كانت تسمح لهذه الحيوانات أن تكون لها ثباتا وقدرة مناورة أعظم. |
Wenn wir uns den sogenannten Abstammungsbaum ansehen, befinden wir Menschen uns zusammen mit den Tieren in der oberen rechten Ecke. | TED | عندما ننظر على ما يسمى بشجرة التطوّر والنشوء، فنحن أعلى في الجزء الأيمن على الناصية مع الحيوانات. |
Von all den Tieren, die wir domestiziert haben, sind wir selber das wichtigste. | TED | ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا. |