"den tieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • للحيوانات
        
    • الحيوانات
        
    Ich schätze ich war zu nett zu den Tieren. Open Subtitles أعتقد أنني كنت رائعا بما فيه الكفاية بالنسبة للحيوانات
    Na, wenigstens stellen Sie sich nicht zuerst den Tieren vor und dann ihren Besitzern. Open Subtitles حسناً ، على الاقل انت لاتعرف بنفسك للحيوانات قبل مالكيها
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. Open Subtitles لإكتشاف ماذا يحدث للحيوانات ولماذا يحدث . وكيفية إيقاف حدوثه
    Was haben wir von den Tieren mit dem reiskorngroßen Gehirn gelernt? TED ماذا تعلمنا من هذه الحيوانات ذات الدماغ بحجم حبة الأرز؟
    Vielleicht ist Ihnen an den Tieren noch etwas aufgefallen, während Sie den unebenen Boden überquerten. TED والآن، ربما تكونوا لاحظتم شيئاً آخر عن الحيوانات عندما كانوا يجرون فوق الأرض الوعرة
    Aber bis dahin, jetzt, da wir wissen, was mit den Tieren passiert, ist, werde ich mein Bestes geben, um es rückgängig zu machen. Open Subtitles ولكن حتى حدوث ذلك، أنا أعرف الآن ماذا يحدث للحيوانات سأحلو بذل قصارى جهدي لعكس العملية
    Wir machten nicht nur Aufnahmen von den Tieren selbst, sondern auch von ihrem Lebensraum, weil wir einen Überblick über die Gesundheit dieser Lebensräume behalten wollen. TED ولكن بالإضافة إلى التقاط صور للحيوانات نفسها، فقط ونحن أيضا نلتقط صور الأماكن التي تعيش فيها هذه الحيوانات، لأننا نريد ان نتابع معرفة مدى ملائمة هذه الأماكن للعيش.
    Es soll irgendwas zu den Tieren um uns bedeuten. Open Subtitles يفترض أنّها تقول شيئاً للحيوانات بشأننا
    Nur deine Felder wurden von den Tieren verschont. Open Subtitles فقط حقلك الوحيد لم يكن هدف للحيوانات.
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. Open Subtitles وعالم أمراض بيطرية .." "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه"
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. Open Subtitles "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه"
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. Open Subtitles "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه"
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. Open Subtitles "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه"
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht... und wie wir es stoppen können. Open Subtitles مهمتنا هي: معرفة ما حدث" "للحيوانات ولماذا حدث وكيف نُوقفه
    Unsere Aufgabe ist es, herauszufinden, was mit den Tieren passiert ist, warum es geschieht und wie wir es stoppen können. Open Subtitles معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نُوقفه"
    Aber es geht nicht nur um die Technologie, die wir den Tieren einpflanzen. TED وليست فقط التكنولوجيا هي ما نضعه في الحيوانات.
    Welche Beziehungen haben sie mit den Tieren und Pflanzen der Welt? TED أي نوع من العلاقات لديهم؟ مع الحيوانات والنباتات في هذا العالم؟
    Licht und Gerüche werden schlecht geleitet, was den Tieren das Sehen und Riechen erschwert. TED لا ينتقل الضوء والرائحة بشكل جيد، لذلك فمن الصعب على الحيوانات الرؤية أو الشم.
    Was können sie tun? Nun, wir wollten sehen, ob sie den Tieren mehr Stabilität und Wendigkeit ermöglichen. TED حسنا، أردنا أن نرى إن كانت تسمح لهذه الحيوانات أن تكون لها ثباتا وقدرة مناورة أعظم.
    Wenn wir uns den sogenannten Abstammungsbaum ansehen, befinden wir Menschen uns zusammen mit den Tieren in der oberen rechten Ecke. TED عندما ننظر على ما يسمى بشجرة التطوّر والنشوء، فنحن أعلى في الجزء الأيمن على الناصية مع الحيوانات.
    Von all den Tieren, die wir domestiziert haben, sind wir selber das wichtigste. TED ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus