ويكيبيديا

    "den wellen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأمواج
        
    • الموجات
        
    Rekordstürme, Städte, die unter Wasser stehen, Rekordfeuer, die drohen, Städte zu verschlingen, Tausende Migranten, die in den Wellen verschwinden. TED فهناك العواصف الشديدة، وغرق المدن، وحرائق ضخمة تهدد بالتهامهم، والآلاف من المهاجرين يختفون تحت الأمواج.
    Alles was das Schiff tun kann ist sich mit den Wellen zu tanzen und zu neigen. TED وكل ما امكن للسفينة القيام به هو الرقص والتأرجح على إيقاع الأمواج.
    Als ihr Schiff anfing, in den Wellen zu versinken, drängten sich die Männer in drei kleine Walboote. TED ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة
    Nur ein paar Meter unter den Wellen hört ihre Herrschaft auf. Open Subtitles على بعد بضعة أقدام تحت الموجات عهدهم يتوقف
    In diesem Moment steigt Venus am Meeresufer aus den Wellen... ..und Messalina ist dort, sie zu begrüßen. Open Subtitles حتى الآن فى شاطىء البحر فينوس ترتفع من الموجات... . . وميسالينا هناك ترحب بها.
    Bei meiner Mutter, aber nicht unter den Wellen. Open Subtitles مع أمي, وإنه ليس تحت الموجات.
    Das Boot wurde von den Wellen umhergerissen, das Gebälk ächzte. TED قذفت الأمواج القارب في الأرجاء وبدأ الناس يصرخون.
    Das Problem ist, dass wir diesen Preis unter den Wellen verbergen. TED المشكلة هي أننا نخفي الثمن تحت الأمواج.
    Etwas spät, den Wellen zuzuschauen, oder? Open Subtitles الوقت متأخر قليلاً على مشاهدة الأمواج,أليس كذلك؟
    Ich hätte nicht gedacht, dass es so böig wird. Du musst dich den Wellen zuwenden, sonst wird es nur schlimmer. Open Subtitles لم أحسب أن يكون البحر مائجًا هكذا علينا مواجهة الأمواج وإلّا ازداد الوضع سوءًا
    Ich wollte dich ins Meer tragen und von den Wellen fortspülen lassen. Stattdessen ließ ich dich leben und zog dich als meinen Sohn groß. Open Subtitles أردت أن أحملك للبحر وأترك الأمواج تأخذك معها بدلا من هذا تركتك تحيا
    Wenn wir uns nicht vorwärts bewegen, werden wir von den Wellen verschlungen und sinken. Open Subtitles إن لم نمضي إلى الأمام عندها ستغمرنا الأمواج و سنغرق
    Und der Zimmermann hatte keine Wahl und tat wie gesagt, weil die Frau des Wasserpferds traurig und hungrig war und ihr kalt war, in ihrem neuen Zuhause unter den Wellen. Open Subtitles والبنَّا, لديه خيارات قليله فعل كما أُمِر لأن الزوجة حزينة وباردة, وجائعة في بيتها تحت الأمواج
    Jerome hat nur Sekunden, um zwischen den Wellen ein- und auszufahren. Open Subtitles لدى (جيروم) ثواني للدخول والخروج بين الموجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد