Es macht keinen Unterschied, denn das einzige, was die Leistung eines Systems wie diesem einschränken kann, ist die Anzahl an Pixeln auf Ihrem Bildschirm in | TED | وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة |
denn das einzige was mich durch diese Budget-Berichte bringt, ist das... und jetzt muss ich das machen. | Open Subtitles | لأن الشيء الوحيد الذي يجعلني أنجح في تجاوز تقارير الميزانية هذه هو ذلك، وعلي أن أفعل هذا. |
Heirate einen reichen Mann, Marisa, denn das einzige was garantiert ist, in deinem Leben nie enden wird, sind Rechnungen. | Open Subtitles | تزوجي من رجل غني ماريسا لأن الشيء الوحيد المضمون في الحياة ان الفواتير لن تتوقف |
Aber nun seid ihr ja hier, denn das einzige, das die Amerikaner verstehen, ist nun mal Gewalt. | Open Subtitles | الآن هنا أنت لأن الشيء الوحيد الأميركيين فهم هو العنف. |
denn das einzige, was noch persönlicher als Ihr Handy ist, ist Ihr Zuhause. | TED | لأن الشيء الوحيد الأكثر خصوصيّة من هواتفكم هو منازلكم! |
Achte nicht auf diese Frauen, denn das einzige, was zählt ist, dass Rory auf diese tolle Schule geht. | Open Subtitles | ...أنا أهمل تلك النساء لأن الشيء الوحيد المهم هو دخول روري لتلك المدرسة العظيمة |