Ich kenne mich damit aus, denn ich bin selbst ein "Kämpfer". | TED | أنا اعلم الكثير عن هذا الأمر لأنني أنتمي لنفس الفئة. |
Ich brauche ihre Hilfe bei diesem Versicherungsfall denn ich bin überfordert. | Open Subtitles | أنا أحتاج مساعدتك في قضية هذا التأمين لأنني أنا منهكة |
denn ich bin über 1000 Meilen weit gelaufen, um dich zurückzuholen. | Open Subtitles | لأنني قطعت 1000 ميل لأجدكَ ولن ألعب هذه الورقة مجدداً |
Nein, und mach dir nicht die Mühe, bei mir Zuhause vorbeizukommen, denn ich bin umgezogen. | Open Subtitles | لا، ولا تتجشّم عناء المجيئ للشقة أيضاً، لأنّي انتقلت |
Und ich hätte gern eine Entschuldigung, denn ich bin im Recht. | Open Subtitles | ومن ثمّ إطلب منهم أن يزيلوا المخالفة، لأنني على حق |
Wenn ja, finde ich das gut, denn ich bin durchaus für Emanzipation. | Open Subtitles | وإذا كان الأمر كذلك، أنا أحيهم جراء ذلك لأنني متحرر كليًا |
Die gute Nachricht ist, ich bin mir sehr gut meiner Verpflichtung euch hier raus zu bekommen bewusst, denn ich bin das Einzige dass zwischen euch und der Bar steht. | TED | الخبر السار هو انني مدرك تماما لمسؤليتي في اخراجكم من هنا لأنني الشيئ الوحيد الذي يحول دونكم و المشرب |
Arthur Samuel war also der Urvater des Maschinellen Lernens und ich schulde ihm viel, denn ich bin ein Fachmann im Maschinellen Lernen. | TED | لهذا يعد أرثر صاموئيل أب التعلم الآلي وأنا أدين له بشده لأنني ممارس للتعلم الآلي |
Aber das wird nicht geschehen, denn ich bin 80 Jahre alt; dies ist mein 80stes Lebenjahr, und ich weiß, dass meine Zeit knapp wird. | TED | لكن ذلك لن يحدث لأنني أبلغ من العمر ثمانين عاما، وها هو عامي الثمانين ولم يبق أمامي الكثير.. |
Ich weiß nicht, warum die mich zu dieser Art von Versammlung einladen, denn ich bin im Grunde gar kein Polit-Komiker. | Open Subtitles | أنا لا أدري لماذا يختارونني في مثل هذا النوع من اللقاءات لأنني في الأساس أنا لست إطلاقا كوميديا سياسيا |
Du kannst mir vertrauen, denn ich bin ein Mann, der es richtig macht, OK? | Open Subtitles | فيمكنك أن تضعي ثقتك بى لأنني نوع من الرجال الذين يفعلون الصواب |
denn ich bin noch Jungfrau und könnte niemals meine Knospe pflücken lassen. | Open Subtitles | لأنني مازلت عذراء ولن نستطيع الانجراف بعواطفنا |
Besorgen wir uns neues Zeug, ich brauche eine neue Garderobe, denn ich bin jetzt eine neue Frau. | Open Subtitles | علينا أن نحصل على الأغراض لأنني أحتاج إلى ملابس جديدة لأنني إمرأة جديدة الآن, صحيح؟ |
Ich brauche jemanden, der aufpasst, wie viel ich ausgebe... denn ich bin ein impulsiver Spieler. | Open Subtitles | أنا بحاجة لشخص يراقبي صرفي للمال لأنني مقامر متهور |
Wenn du mit Position "verliebt" meinst, dann ist sie in der gleichen Position, denn ich bin ja nicht in sie verliebt. | Open Subtitles | إذا كان المكان الذي تتحدث ينعنههو الحب فهي في نفس المكان مثلي لأنني لست في ذلك المكان |
denn ich bin das verdammte Original, der größte Frauenheld, der flinkste Gauner, der Freund aller Ganoven. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الأصلي أوّل حقير متلاعب مشاغب محتال, وأفاق شقي, وأفاق أصلي |
Sehr schlechte, denn ich bin mir noch immer sicher, dass er unser Mann ist. | Open Subtitles | للغاية، لأنّي لا أزال متأكّداً من أنّه رجلنا المنشود |
Mir fällt das leichter, denn ich bin daran gewöhnt. | Open Subtitles | قرار القتال أسهل إليّ، لأنّي مُعتاد عليه. |
Wenn ich auch nur ein Haar von ihm finde, verhafte ich Sie schneller, als Sie denken können, denn ich bin das Gesetz und damit legt man sich nicht an. | Open Subtitles | اذا وجدت مجرد شعرة من رأسه سأعتقلك أسرع مما تصفعين قرادة لانني القانون ولا يمكنك غلب القانون |
denn ich bin echt nah dran herauszufinden wer der wahre Mörder ist. | Open Subtitles | لإنني إقتربت بالفعل من إيجاد من هو القاتل الحقيقي فعلاً |
Aber ich kann das nicht sein, denn ich bin ja unfähig und nur wegen meinem Dad hier. | Open Subtitles | مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى |
Ich muss den nächsten Schritt machen, denn ich bin kein Lotto-Gewinner. | Open Subtitles | الخطوة القادمة هى أن أحسبها, لأنى لست بفائز فى اليانصيب |
Werf-Trauben Wettbewerb verpasst habe, denn ich bin ziemlich der Gewinner. | Open Subtitles | مسابقة رمي العنب لأنّني إلى حدّ كبير بطلة في اللعبة |
Von allen Waffen auf der Welt ist die Liebe am gefährlichsten, denn ich bin tödlich verwundet. | Open Subtitles | من بين كل الاسلحة فى العالم انا اعلم ان الحب هو السلاح الاخطر لانى اعانى من جرح خالد |