Du erinnerst mich an Regenbögen, Denn wir beide lieben Farben. | Open Subtitles | وأنتِ تجعلينني أفكِّر بأقواس قزح، لأن كلانا يحبُّ الألوان. |
Wenn ich Sie einfach gehen lassen würde, weil jemand Sie hasst, hätte ich Sie gar nicht erst engagiert, Denn wir beide wissen, dass ich Sie mal hasste. | Open Subtitles | ،لو كُنتُ سأتركك لأن شخصٌ ما يكرهك ،لمْ أكن لأعينك محامٍ لي أصلاً لأن كلانا نعرف |
Und es wird funktionieren, Denn wir beide wissen, dass Sie es getan haben. | Open Subtitles | و سينجح لأن كلانا يعرف أنكِ فعلتِ ذلك |
Denn wir beide wissen, dass es darauf hinauslaufen wird. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم أن هذا ما سيحدث |
Lassen Sie es und Sie können Daniel Hardman um einen Job bitten, Denn wir beide wissen, wie Sie überhaupt auf die Idee mit "Fletcher Engines" gekommen sind. | Open Subtitles | لا تفعل , ويمكنك ان تذهب وتسأل (دانييل هاردمان) عن وظيفة لأن كلانا نعلم كيف حصلت على فكرة (محركات فليتشر) بالمقام الأول |
Denn wir beide wissen auch, dass Jack Soloff dich vor mir aufgesucht hat. | Open Subtitles | لأن كلانا أيضا يعرف أن (جاك سولوف) أتي لمقابلتك قبل ان آتي انا |
Und wagen Sie es bloß nicht, mir aufzutischen, dass Sie nicht über Mike Ross Bescheid gewusst hätten, Denn wir beide wissen, dass Sie es gewusst haben. | Open Subtitles | ولا تجرؤين على قول انك لم تعرفي بخصوص (مايك روس) لأن كلانا يعرف انك تعلمين |
Denn wir beide wissen, dass du von Sinnen bist. | Open Subtitles | .لأن كلانا نعرف بأنكَ مجنون |